Неличные формы глагола в свете теории двойной предикации. Алексеева Е.А - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

21
3 - on rencontre souvent des participes présents la forme composée,
correspondant à une subordonnée temporelle introduite par après que, ce
qui en général ne se produit pas avec le gérondif, bien qu'on en trouve de
rares exemples.
Togeby mentionne que, quand il n'y a pas d'expansion, on emploie
presque toujours le gérondif. La portée de cette remarque se trouve
pourtant diminuée par la suite: il ajoute qu'on peut aussi trouver des
participes présents sans expansion.
Sur le plan sémantique, il explique que la différence de sens entre le
participe présent et le gérondif tient à la présence de en, qui introduit une
restriction en soulignant la simultanéité, le moyen et la cause. Mais il
ajoute que le participe présent est également capable à lui seul d'exprimer
ces valeurs. Le participe présent serait en revanche apte à exprimer toute
une série d'autres nuances que la forme en -ant ne peut exprimer. Mais il ne
dit pas lesquelles.
Il fait le tour des équivalences respectives du participe présent et du
gérondif avec diverses propositions subordonnées, dans une perspective
contrastive (danois -français). Il introduit là notamment la notion de liens
"plus ou moins lâches" entre les procès exprimés, et note que c'est
uniquement par le biais du moyen que le gérondif peut exprimer la cause.
La Fransk Syntaks de Pedersen et alii (première version de ce qui est
devenu la Fransk Grammatik de 1980) reprenait l'exposé de K.Togeby en le
simplifiant. Les auteurs affirmaient notamment que le gérondif n'exprime
jamais la cause (p. 307). Cette assertion a été contestée dans un petit article
de I. Silvertsen (1975, voir bibliographie), qui pense, lui, que le gérondif
peut exprimer la cause ... mais non la supposition. Partant de l'exemple que
donne Mauger sous l'étiquette condition, supposition:
Elle réussirait mieux en s'y prenant autrement
Sivertsen conteste la valeur hypothétique du gérondif. Il demande, si
l'on remplaçait dans cet exemple le gérondif par un syntagme
                                                                                  21

      3 - on rencontre souvent des participes présents la forme composée,
correspondant à une subordonnée temporelle introduite par après que, ce
qui en général ne se produit pas avec le gérondif, bien qu'on en trouve de
rares exemples.
      Togeby mentionne que, quand il n'y a pas d'expansion, on emploie
presque toujours le gérondif.      La portée de cette remarque se trouve
pourtant diminuée par la suite : il ajoute qu'on peut aussi trouver des
participes présents sans expansion.
      Sur le plan sémantique, il explique que la différence de sens entre le
participe présent et le gérondif tient à la présence de en, qui introduit une
restriction en soulignant la simultanéité, le moyen et la cause. Mais il
ajoute que le participe présent est également capable à lui seul d'exprimer
ces valeurs. Le participe présent serait en revanche apte à exprimer toute
une série d'autres nuances que la forme en -ant ne peut exprimer. Mais il ne
dit pas lesquelles.
      Il fait le tour des équivalences respectives du participe présent et du
gérondif avec diverses propositions subordonnées, dans une perspective
contrastive (danois -français). Il introduit là notamment la notion de liens
"plus ou moins lâches" entre les procès exprimés, et note que c'est
uniquement par le biais du moyen que le gérondif peut exprimer la cause.
      La Fransk Syntaks de Pedersen et alii (première version de ce qui est
devenu la Fransk Grammatik de 1980) reprenait l'exposé de K.Togeby en le
simplifiant. Les auteurs affirmaient notamment que le gérondif n'exprime
jamais la cause (p. 307). Cette assertion a été contestée dans un petit article
de I. Silvertsen (1975, voir bibliographie), qui pense, lui, que le gérondif
peut exprimer la cause ... mais non la supposition. Partant de l'exemple que
donne Mauger sous l'étiquette condition, supposition:
      Elle réussirait mieux en s'y prenant autrement
      Sivertsen conteste la valeur hypothétique du gérondif. Il demande, si
l'on remplaçait dans cet exemple le gérondif              par un syntagme