Программа подготовки переводчиков-специалистов в области науки и техники на инженерном, сельскохозяйственном и экологическом факультетах. Алейник Г.Б - 10 стр.

UptoLike

10
Ознакомительное чтение: воспринимать текст целиком, прослеживать
общую линию изложения, понимая не менее 70% информации; объем
текстадо 1500-2000 печ.зн., незнакомая лексика – 5%; скорость чтения
130-150 слов/мин.;
Элементы просмотрового и поискового чтения: просматривать текст,
выделяя главную мысль и извлекая нужную информацию и ответ на
поставленный вопрос; объем – 4000-5000 печ.зн., незнакомая лексика
10%.
Характеристика текста
:
способ изложения: повествование, описание;
жанры: рассказ, новелла, газетная информация;
степень адаптированности: смоделированный, адаптированный или
сокращенный оригинальный материал.
Говорение
Монологическая речь
У студента должны быть сформированы следующие умения:
излагать содержание прочитанного текста;
формулировать основную тему и основные детали
прочитанного/прослушанного текста;
строить собственное подготовленное высказывание по пройденной
тематике.
Требования к монологической речи:
соответствие высказывания содержанию исходного текста;
логичность изложения;
лексико-грамматическое разнообразие высказываний;
отсутствие коммуникативно-значимых ошибок;
информативность высказывания; темп речине менее 80 слов в
минуту;
время говорения – 3-4 мин.;
объем лексического минимума: 2000 лексем.
Характеристика используемого материала:
несложный адаптированный или оригинальный;
объем текстов для пересказа – 1200-1500 печатных знаков;
Диалогическая речь
У студента должны быть сформированы следующие умения:
вести беседу на
основе заданной ситуации.
Требования к диалогической речи:
коммуникативная ценность высказывания;
инициативность говорящих;
соответствие речевых высказываний предложенной ситуации и
коммуникативной задаче;
отсутствие коммуникативно-значимых ошибок;
логическая связность реплик;
темп речи не менее 80 слов в минуту.
Характеристика используемого материала: