Программа подготовки переводчиков-специалистов в области науки и техники на инженерном, сельскохозяйственном и экологическом факультетах. Алейник Г.Б - 9 стр.

UptoLike

9
Содержание обучения
БАЗОВЫЙ ЭТАП
На БАЗОВОМ этапе закладываются основы
коммуникативной компетенции, которая включает лингвистическую
компетенцию, (прагматическую) речевую компетенцию и
социокультурную компетенцию.
Устное и письменное общение
Данный курс направлен на формирование
коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности.
Аудирование
Уровень пониманияобщий, включающий следующие умения:
определять тему аудиотекста;
выделять главную мысль;
членить аудиотекст на смысловые куски, определять его основные
факты;
отделять главное от второстепенного и удерживать в памяти главное,
выделять смысловые вехи, определять смысловой центр текста;
устанавливать логические связи между элементами аудиотекста;
принимать
и удерживать в памяти основное содержание аудиотекста,
предъявленного дважды;
Характеристика предъявляемого аудиотекста:
характер предъявления: живая речь преподавателя, звукозапись,
учебные видеофильмы и телепередачи;
форма речи: монолог или диалог;
жанры: сообщение, беседа;
способ изложения: повествование, описание;
степень адаптированности: адаптированный, сокращенный
оригинальный материал;
незнакомая лексика : 1%;
длительность звучания
: 1,5 –2 мин.;
предъявление: двукратное;
темп речи: средний.
Чтение
Умения в различных видах чтения:
Изучающее чтение: полно и точно понимать всю информацию текста:
членить текст на смысловые отрезки и выявлять логические связи между
ними, прослеживать развертывание темы, выделяя смысловые вехи; объем
текста – 700-800 печ.зн., незнакомая лексика – 1%, скорость чтения – 50-60
слов/мин.;