История языка Часть 1. Английский язык. Андросова М.А. - 72 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

72
Þa cydde man me, þæt us mara hearm
I was told that more harm had come
to fundode, þonne us wel licode:
upon us than we so wanted:
and þa for ic me sylf mid þam
and I myself travelled with the men
25
mannum þe me mid foron into
that with me travelled to Denmark
Denmearcon, þe eow mæst hearm
that to you most harm came of (from):
of com: and þæt hæbbe mid odes
and that [harm] [I] have, with God’s
fultume forene forfanen,
support, afore (previously) forestalled
þæt eow næfre heonon forð
that to you never henceforth thence
30
þanon nan unfrið to ne cymð,
none unfrith( breach of peace) ne come
þa hwile þe e me rihtlice healdað
while you hold me rightly (as king)
and min lif byð.
and my life is.
23. Найдите в тексте 8 придаточные преложения, введенные составными
союзами. Дайте их н.а. эквиваленты.
24. Найдите в тексте 8 предложения с множественными отрицаниями.
25. В тексте 8 не обозначена долгота гласных. Обозначьте её в тех словах, в
которых это возможно, сравнивая с н.а. эквивалентами.
26. Прочитайте и переведите
текст 9.
Текст для анализа 9 (Charter of William I, c. 1066-1067)
Will(el)m kyn rēt Will(el)m bisċeop and Gosfreð portirēfan and ealle þā
burhwaru binnan Londone, Frenċisċe and Enlisċe, frēondlīċe. And iċ kȳðe ēow þæt
iċ wylle þæt et bēon eallra þǣra laa weorðe þē yt wǣran on Eadwordes dæe
kynes. And iċ wylle þæt ǣlc ċyld bēo his fæder yrf-nume æfter his fæder dæe. And
ic nelle eþolian þæt ǣni man ēow ǣni wran bēode. God ēow
ehealed!