ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
39
щее: из-за различий языковых систем, норм и узусов переводчик не всегда
может добиться узуальной адекватности на небольшом отрезке текста
(перевести узуальное немецкое выражение столь же узуальным русским).
Поэтому задача переводчика состоит не столько в том, чтобы ПТ был
равноузуален каждому отрезку ИТ, сколько в том, чтобы ПТ в целом по
своей узуальности (количеству узуальных средств выражения) прибли-
жался к ПТ.
Übung 4: Учитывая различную частотность немецких и русских
модальных глаголов, переведите следующий текст об истории
прокладки первого телеграфного кабеля между Европой и Америкой.
(Переводя, помните также о правилах построения тема-рематической
цепочки.)
Wenige Jahre nach der Einführung des Landtelegraphen wird das
Guttapercha entdeckt als der geeignete Stoff, elektrische Leitungen im Wasser
zu isolieren; nun kann man beginnen, das wichtigste Land jenseits des
Kontinents, England, an das europäische Telegraphennetz anzuschließen. Ein
Ingenieur, namens Brett, legt das erste Kabel zwischen dem kontinentalen
Europa und England.
Ein englischer Ingenieur, namens Gisborne, der im Jahre 1854 ein Kabel
von New York nach Neufundland legen will, muss mitten im Werke
innenhalten, weil seine finanziellen Mittel erschöpft sind. So reist er nach New
York, um dort Finanzleute zu finden. Dort stößt er durch blanken Zufall, diesen
Vater so vieler ruhmreicher Dinge, auf einen jungen Menschen, Cyrius W.
Field, einen Pastorensohn, dem in geschäftlichen Unternehmungen so viel und
so rasch geglückt ist, dass er sich bereits in jungen Jahren mit einem großen
Vermögen ins Privatleben zurückziehen konnte. Wo der Fachingenieur
Gisborne nur auf das unmittelbare Ziel blickt, New York an Neufundland
anzuschließen, sieht der junge, begeisterungsfähige Mensch sofort weiter.
Warum nicht gleich dann Neufundland durch ein Unterseekabel mit Irland
verbinden? Mit unwahrscheinlicher Energie macht sich Cyrus W. Field ans Werk.
Für die eigentliche technische Durchführung gibt es keinerlei Vorbild. In
ähnlichen Dimensionen ist im neunzehnten Jahrhundert noch nie gedacht und
geplant worden. Denn wie diese Überspannung eines ganzen Ozeans ver-
gleichen mit der Überbrückung jenes schmalen Wasserstreifens zwischen Dover
und Calais'? Bei Kabellegung im Kanal konnte man in Ruhe einen besonders
stillen Tag abwarten. Innerhalb eines einzigen Tages konnte bequem die
Verbindung geleistet werden. Während einer Überfahrt aber, die zu mindesten
drei Wochen ständiger Fahrt voraussetzt, kann eine hundertfach längere,
hundertfach gewichtigere Spule nicht offen auf Deck allen Unbilden der
Witterung ausgesetzt bleiben. Kein Schiff der damaligen Zeit ist außerdem groß
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- …
- следующая ›
- последняя »