ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
95
mittelhochdeutsche Nibelungenepos aus dem 12. Jahrhundert, vor allem aber auch die
ältere und jüngere Edda.
Übung 6:
Konjunktiv
Übung 6a: Пример неправильного перевода из-за недооценки
лексической стороны:
Und Geschke dachte: „Da hab’ ich
das Rechte getroffen. Schade. Ich hätte
auch ja mal Glück gehabt in dieser
dreckigen Welt. Und abends
hinkommen und das junge Ding da. Das
hätt’ mir gefallen können.”
Гешке сказал себе: «Я, видно,
попал в точку. А жаль, и мне бы в
этой дрянной жизни выпало на долю
немного счастья. Придешь вечером,
а тут тебя ждет молодое создание.
Это могло бы быть неплохо
.»
Übung 6b: Сопоставьте оригинал с переводом. Определите функцию
конъюнктива в немецких конструкциях, объясните правомерность
подобного перевода на русский язык:
1. Wäre jetzt der Hausherr
eingetreten, so wäre es mir vielleicht
geglückt, unter annehmbaren
Vorwänden meinen Rückzug
auszuführen. (H. Hesse)
2. Würde im Kampf zwischen
Verzweiflung und Feigheit heute auch
vielleicht die Feigheit siegen, morgen
und jeden Tag würde von neuem die
Verzweiflung vor mir stehen, noch
erhöht durch die Selbstverachtung. Ich
würde so lange das Messer zur Hand
nehmen und wieder wegwerfen, bis es
endlich doch einmal getan war.
(H. Hesse)
3. „Solch ein gefährlicher giftiger
Mensch ist der alte
Hartinger, ein Sozi. Ein Faulenzer, der
es zu nichts gebracht hat und der den
anderen Erfolg und Vermögen
mißgönnt. Ginge es nach dem, dann darf
es keinen Kaiser mehr geben, und die
schönen Schlösser werden
Войди сейчас хозяин дома, мне,
наверно, удалось бы ретироваться
под каким-нибудь подходящим
предлогом.
Даже если сегодня в борьбе
отчаяния
с трусостью победит
трусость, то все равно завтра и
каждодневно передо мной снова
будет стоять отчаянье, да еще
усугубленное моим презреньем к се-
бе. Так я и буду опять хвататься за
бритву и опять отбрасывать ее, пока
наконец не свершится.
«Такой опасный, ядовитый
человек, например, старик Гартингер,
социал-демократ. Он
из тех лодырей,
которые сами ничего не добились в
жизни и не могут простить другим
успеха и богатства. Дай им волю, и
окажется, что и кайзера не нужно, и
прекрасные замки надо сравнять с
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- …
- следующая ›
- последняя »