Составители:
Рубрика:
Я трагедию жизни претворю в грезо-фарс...
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!
Сложение значений мотивирующих окказионализм основ - “греза” и
“фарс” (“1. Комедия, водевиль легкого, игривого ... содержания” -
МАС. Т.4. С.757) обеспечивает антонимическое противопоставление
узуального существительного “трагедия” и окказионального грезо-
фарс.
Итак, грезо-фарс - “реальность, преображенная изысканным и
ироничным поэтом, рожденное его воображением шутовское
представление, позволяющее оторваться от “опрозаиченной земли”.
Семантически своеобразен окказионализм грезоломня, формально
образованный сложением основ с сопутствующей суффиксацией в
полном соответствии со словообразовательной нормой (по образцу
узуального существительного “каменоломня”):
И мы в любовь, как в грезоломню,
Летим, подвластные лучу
Необъяснимого влеченья
И, может быть, предназначенья
Повелевающей судьбы,
Ее покорные рабы.
В данном случае представляется целесообразным идти к
истолкованию окказионализма от словарного определения лексемы-
образца: “каменоломня - небольшое предприятие для разработки
различных пород строительного камня и других горных пород” (МАС.
Т.2. С.27). Соотнесение
данного истолкования с эксплицированной
контекстом употребления семантикой новообразования подчеркивает
своеобразие и образную выразительность, достигаемую стечением,
сочетанием несочетаемых в узусе мотивирующих основ: как
каменоломня производит камень - материал строительства, так
грезоломня производит грезы - строительный материал любви.
Словообразовательные цепи “греза - грезный - грезно” и “греза -
грезовой - грезово” представлены во многих примерах в поэтическом
языке И. Северянина, причем окказиональные компоненты этих цепей
(грезный, грезно, грезовый, грезово) обладают большим “зарядом”
потенциальности, что делает достаточно простой их семантическую
дешифровку: “грезный храм” - “храм грез”, “грезовое царство” -
“царство грез”. В примере “льются взоры ласково и грезно” наречие
грезно синонимично наречию “мечтательно”, как и наречие грезово в
примере “
Мы сердца друг другу поверяем, И они так грезово поют”.
Я трагедию жизни претворю в грезо-фарс... Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском! Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс! Сложение значений мотивирующих окказионализм основ - греза и фарс (1. Комедия, водевиль легкого, игривого ... содержания - МАС. Т.4. С.757) обеспечивает антонимическое противопоставление узуального существительного трагедия и окказионального грезо- фарс. Итак, грезо-фарс - реальность, преображенная изысканным и ироничным поэтом, рожденное его воображением шутовское представление, позволяющее оторваться от опрозаиченной земли. Семантически своеобразен окказионализм грезоломня, формально образованный сложением основ с сопутствующей суффиксацией в полном соответствии со словообразовательной нормой (по образцу узуального существительного каменоломня): И мы в любовь, как в грезоломню, Летим, подвластные лучу Необъяснимого влеченья И, может быть, предназначенья Повелевающей судьбы, Ее покорные рабы. В данном случае представляется целесообразным идти к истолкованию окказионализма от словарного определения лексемы- образца: каменоломня - небольшое предприятие для разработки различных пород строительного камня и других горных пород (МАС. Т.2. С.27). Соотнесение данного истолкования с эксплицированной контекстом употребления семантикой новообразования подчеркивает своеобразие и образную выразительность, достигаемую стечением, сочетанием несочетаемых в узусе мотивирующих основ: как каменоломня производит камень - материал строительства, так грезоломня производит грезы - строительный материал любви. Словообразовательные цепи греза - грезный - грезно и греза - грезовой - грезово представлены во многих примерах в поэтическом языке И. Северянина, причем окказиональные компоненты этих цепей (грезный, грезно, грезовый, грезово) обладают большим зарядом потенциальности, что делает достаточно простой их семантическую дешифровку: грезный храм - храм грез, грезовое царство - царство грез. В примере льются взоры ласково и грезно наречие грезно синонимично наречию мечтательно, как и наречие грезово в примере Мы сердца друг другу поверяем, И они так грезово поют.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- …
- следующая ›
- последняя »