Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. Бабенко Н.Г. - 55 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Чем дальше - тем чернее,
Чем дальше - тем мрачнее,
Чем дальше - тем ночнее.
Окказиональный компаратив предикативного наречия ночнее
является компонентом семантического поля "мрака": “мрак” -
черный-черный фрак” - “чернее” - “мрачнее”- ночнее. В
компаративе ночнее содержится не временная характеристика
глубины ночи, а цвето-световая (при том, что
в данном случае поэт
использует традиционно отрицательную символику черного цвета, в
этом примере черный - цвет реакции, застоя).
Малочисленную группу составляют окказиональные
компаративы наречий, мотивированных адъективированными
причастиями:
Пусть блестящее, чем свет,
Два блистают черных глаза.
(В. Хлебников)
Пример компаратива наречия - окказионализма третьей степени -
находим в сатирических гимнах В.Маяковского. Стихотворение
"Теплое слово кое-каким порокам" поэт сопровождает подзаголовком
"почти гимн", а следующее стихотворение "Мое к этому отношение"
имеет подзаголовок "
гимн еще почтее". Компаратив почтее - яркая
речевая аномалия, поскольку мотивирован обстоятельственным
наречием мерыпочти”, совершенно чуждым способности
образовывать степени сравнения. Синтаксически новообразование
употреблено в позиции, свойственной компаративу прилагательного
(например, “гимн еще смешнее”). Только в пределах иронического
макроконтекста двух названных стихотворений актуализируется
значение "антигимн, совсем не гимн, гимн наоборот".
Единичным
является пример образования компаратива от
количественного числительногоодин”:
Наверно, с течением дней
я стану еще одней.
(Е. Евтушенко)
Сугубо окказиональный компаратив одней легко и однозначно
подвергается смысловой интерпретации: “стану еще одней" может
                       Чем дальше - тем чернее,
                       Чем дальше - тем мрачнее,
                       Чем дальше - тем ночнее.

   Окказиональный компаратив предикативного наречия ночнее
 является компонентом семантического поля "мрака": “мрак” -
 “черный-черный фрак” - “чернее” - “мрачнее”- ночнее. В
 компаративе ночнее содержится не временная характеристика
 глубины ночи, а цвето-световая (при том, что в данном случае поэт
 использует традиционно отрицательную символику черного цвета, в
 этом примере черный - цвет реакции, застоя).
      Малочисленную      группу     составляют     окказиональные
компаративы наречий,        мотивированных адъективированными
причастиями:

                       Пусть блестящее, чем свет,
                       Два блистают черных глаза.
                                          (В. Хлебников)

   Пример компаратива наречия - окказионализма третьей степени -
находим     в сатирических гимнах В.Маяковского. Стихотворение
"Теплое слово кое-каким порокам" поэт сопровождает подзаголовком
"почти гимн", а следующее стихотворение "Мое к этому отношение"
имеет подзаголовок "гимн еще почтее". Компаратив почтее - яркая
речевая аномалия, поскольку мотивирован обстоятельственным
наречием меры “почти”, совершенно чуждым способности
образовывать степени сравнения. Синтаксически новообразование
употреблено в позиции, свойственной компаративу прилагательного
(например, “гимн еще смешнее”). Только в пределах иронического
макроконтекста двух названных стихотворений актуализируется
значение "антигимн, совсем не гимн, гимн наоборот".
  Единичным является пример образования компаратива от
количественного числительного “один”:




                      Наверно, с течением дней
                      я стану еще одней.
                                         (Е. Евтушенко)

 Сугубо окказиональный компаратив одней легко и однозначно
подвергается смысловой интерпретации: “стану еще одней" может