ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Полного собрания сочинений (5-е изд.), не указывают сведения об издании. Ес-
ли документ помещен в томе (выпуске, номере) многотомного или сериального
издания с частным заглавием, то сведения приводят по вышеизложенным пра-
вилам. При необходимости частное заглавие не указывают, приводят только
обозначение и порядковый номер тома.
Аналитическое описание глав, разделов и др
., написанных разными авто-
рами, составляют по вышеизложенным правилам. Обозначение и порядковый
номер главы (раздела и т.п.) приводят перед указанием страниц. При необходи-
мости указать имена авторов главы, их приводят по общим правилам.
Аналитическое описание группы статей или иных материалов, помещен-
ных под обобщающим заглавием, составляют под этим заглавием, которое
рас-
сматривают как основное. После основного заглавия приводят сведения, отно-
сящиеся к заглавию и характеризующие данную группу материалов («Статьи»,
«Доклады и сообщения», «Научные сообщения» и т.п.). При отсутствии этих
сведений их формулируют и включают в аналитическое описание в квадратных
скобках. Сведения о документе этих материалов указывают по вышеизложен-
ным
правилам, об авторах и (или) заглавиях отдельных материалов приводят в
примечании. Если материалы опубликованы в нескольких номерах сериального
издания, сведения о каждом номере отделяют от предыдущих точкой с запятой
(;). Условный знак ( // ) не повторяют, при этом заглавие издания опускают или
заменяют словами «Там же» или их эквивалентами на других языках. Аналити-
ческое описание отдельных материалов под обобщающим заглавием составля-
ют по вышеизложенным правилам. Обобщающее заглавие может быть приве-
дено в сведениях о серии.
Аналитическое описание части депонированной научной работы состав-
ляют по вышеизложенным правилам. Сведения об ответственности, выходные
сведения и примечания приводят по правилам 3.5.
В описаниях рецензий и рефератов сведения о рецензируемых
(рефери-
руемых) документах приводят в примечании после слов «Рец. на кн.», «Реф.
кн.», «Реф. ст.» и т.п. (или их эквивалентов на других языках). Библиографиче-
ское описание рецензии (реферата) для отдельного издания составляют по об-
щим правилам. Если рецензия не озаглавлена, то заглавие формулируют и за-
ключают в квадратные скобки.
В описании реферата документа составленного
на русском языке, опубликованного на другом языке, допускается приводить
имя (имена) автора реферата в русской транскрипции и в качестве основного
заглавия указывать перевод на русский язык заглавие реферата или самостоя-
тельное заглавие реферата, отличающееся от заглавия реферата. В примечании
приводят сведения о реферате на языке оригинала
.
Примеры библиографических описаний отдельных документов приведе-
ны в приложении Б [7].
Надписи, наносимые на чертежи, рисунки и другие технические докумен-
ты, должны выполняться строго стандартным шрифтом [10].
Типы и размеры шрифтов, начертание букв, цифр и знаков русского, ла-
тинского и греческого алфавитов приведены в приложении В [12].
Полного собрания сочинений (5-е изд.), не указывают сведения об издании. Ес-
ли документ помещен в томе (выпуске, номере) многотомного или сериального
издания с частным заглавием, то сведения приводят по вышеизложенным пра-
вилам. При необходимости частное заглавие не указывают, приводят только
обозначение и порядковый номер тома.
Аналитическое описание глав, разделов и др., написанных разными авто-
рами, составляют по вышеизложенным правилам. Обозначение и порядковый
номер главы (раздела и т.п.) приводят перед указанием страниц. При необходи-
мости указать имена авторов главы, их приводят по общим правилам.
Аналитическое описание группы статей или иных материалов, помещен-
ных под обобщающим заглавием, составляют под этим заглавием, которое рас-
сматривают как основное. После основного заглавия приводят сведения, отно-
сящиеся к заглавию и характеризующие данную группу материалов («Статьи»,
«Доклады и сообщения», «Научные сообщения» и т.п.). При отсутствии этих
сведений их формулируют и включают в аналитическое описание в квадратных
скобках. Сведения о документе этих материалов указывают по вышеизложен-
ным правилам, об авторах и (или) заглавиях отдельных материалов приводят в
примечании. Если материалы опубликованы в нескольких номерах сериального
издания, сведения о каждом номере отделяют от предыдущих точкой с запятой
(;). Условный знак ( // ) не повторяют, при этом заглавие издания опускают или
заменяют словами «Там же» или их эквивалентами на других языках. Аналити-
ческое описание отдельных материалов под обобщающим заглавием составля-
ют по вышеизложенным правилам. Обобщающее заглавие может быть приве-
дено в сведениях о серии.
Аналитическое описание части депонированной научной работы состав-
ляют по вышеизложенным правилам. Сведения об ответственности, выходные
сведения и примечания приводят по правилам 3.5.
В описаниях рецензий и рефератов сведения о рецензируемых (рефери-
руемых) документах приводят в примечании после слов «Рец. на кн.», «Реф.
кн.», «Реф. ст.» и т.п. (или их эквивалентов на других языках). Библиографиче-
ское описание рецензии (реферата) для отдельного издания составляют по об-
щим правилам. Если рецензия не озаглавлена, то заглавие формулируют и за-
ключают в квадратные скобки. В описании реферата документа составленного
на русском языке, опубликованного на другом языке, допускается приводить
имя (имена) автора реферата в русской транскрипции и в качестве основного
заглавия указывать перевод на русский язык заглавие реферата или самостоя-
тельное заглавие реферата, отличающееся от заглавия реферата. В примечании
приводят сведения о реферате на языке оригинала.
Примеры библиографических описаний отдельных документов приведе-
ны в приложении Б [7].
Надписи, наносимые на чертежи, рисунки и другие технические докумен-
ты, должны выполняться строго стандартным шрифтом [10].
Типы и размеры шрифтов, начертание букв, цифр и знаков русского, ла-
тинского и греческого алфавитов приведены в приложении В [12].
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- …
- следующая ›
- последняя »
