Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе. Банкевич В.В. - 103 стр.

UptoLike

Составители: 

dividing this area into
small parts.
4) Describing the
structure of the
Mediterranean it is
convenient to divide the
sea into a number of
provinces.
5) It results in the adult
eye being turned to the
least illuminated part of
the visual field.
слову, находящемуся после dividing,
- этому мешает определитель this;
in + герундий = «при»:
«при делении» (см. 27.3).
Ответы на 1 и 2 вопросы - «нет»,
значит, describing - причастие I,
очевидно, в функции обстоятельства,
- «описывая» (см. 25.3.1). Легче
воспользоваться «Алгоритмом
перевода формы с суффиксом -ing в
начале предложения» (см. 27.2.2.1).
Предлог in относится по смыслу не к
слову eye, а к форме being turned, то
есть здесь герундиальный оборот (см.
27.3.1), который удобнее вводить
сочетанием «то, что»:
«Это приводит к тому, что глаз
взрослого поворачивается к …».