Грамматические и лексические трудности в английской научно-технической литературе. Банкевич В.В. - 98 стр.

UptoLike

Составители: 

предложения может стоять не только подлежащее, выраженное
герундием, но и обстоятельство, выраженное причастием I (см.
25.3). Следующий алгоритм помогает разрешить эту проблему:
Алгоритм перевода формы с суффиксом -ing в начале
предложения
1. Найдите сказуемое в данном простом предложении.
2. Есть ли слева от сказуемого какое-либо слово (кроме данной
формы с -ing), перед которым нет относящегося к нему предлог а
и которое согласуется по числу и по смыслу с данным
сказуемым, составляя логичное высказывание, - т.е. подлежащее
предложения?
Да Нет
Примеры:
1) Substituting this value in
our equation, we get the
following formula.
2) Introducing an «ideal
substance» is a favorite
device in theory.
В предложении явное подлежащее
we (см. 9.2; 11.3), сказуемое - get,
значит, substitutingобстоятельство:
«подставляя» (2-й шаг, ответ «да»).
В предложении is - явное сказуемое;
substance, как и is, имеет форму
единственного числа, но по смыслу
не подходит как подлежащее, значит,
introducingподлежащее:
«введение» (2-й шаг, ответ «нет»)
27.2.3 Если форма на -ing выполняет функцию определения,
возможны два варианта: слева и справа от определяемого слова. У
герундия в функции правого определения есть особенность: он
Форма c -ingпричастие I
в функции обстоятельства,
обычно отвечает на вопрос
«что делая?» или «что
сделав?»; иногда это
причастие I в функции
определения (см. 25.3)
Данная форма с -ingэто
герундий в функции
подлежащего, переводится
отглагольным
существительным или
сочетанием «то, что» +
придаточное предложение