ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
2 
Содержание 
ПРЕДИСЛОВИЕ........................................................................................................ 5 
Место перевода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе ......................................... 6 
Особенности перевода научного  текста ......................................................................................... 7 
Работа со словарем............................................................................................................................. 8 
1.  Раздел I. Грамматические трудности  перевода ......................................... 10 
1.1.  Основные особенности грамматической системы английского языка ............................. 10 
1.2.  Личные формы глагола .......................................................................................................... 11 
1.2.1.  Глаголы to be, to do, to have ............................................................................................ 112 
1.3.  Оборот There + to be ............................................................................................................... 13 
1.4.  Выражение модальности ....................................................................................................... 15 
1.5.  Фразовые глаголы................................................................................................................. 167 
1.6.  Страдательный залог.............................................................................................................. 18 
1.7.  Сослагательное наклонение ................................................................................................ 201 
1.8.  Неличные формы глагола .................................................................................................... 223 
1.8.1.  Инфинитив.......................................................................................................................... 23 
1.8.2.  Формы инфинитива ......................................................................................................... 223 
1.8.3.  Функции  инфинитива  в предложении и его перевод................................................. 233 
1.8.4.  Инфинитивные обороты.................................................................................................. 245 
1.8.4.1.  Субъектный инфинитивный оборот.......................................................................... 245 
1.8.4.2.  Объектный инфинитивный оборот ........................................................................... 266 
1.8.5.  Инфинитив с предлогом for .............................................................................................. 28 
1.8.6.  Причастие ........................................................................................................................... 29 
1.8.7.  Функции причастия I и причастия II в предложении и способы их перевода............. 29 
1.8.8.  Причастные обороты ....................................................................................................... 301 
1.8.9.  Самостоятельный причастный оборот .......................................................................... 312 
1.8.10.  Герундий........................................................................................................................... 333 
                                                                 Содержание
ПРЕДИСЛОВИЕ........................................................................................................ 5
Место перевода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе ......................................... 6
Особенности перевода научного текста ......................................................................................... 7
Работа со словарем............................................................................................................................. 8
1. Раздел I. Грамматические трудности перевода ......................................... 10
1.1. Основные особенности грамматической системы английского языка ............................. 10
1.2. Личные формы глагола .......................................................................................................... 11
1.2.1.      Глаголы to be, to do, to have ............................................................................................ 112
1.3. Оборот There + to be ............................................................................................................... 13
1.4. Выражение модальности ....................................................................................................... 15
1.5. Фразовые глаголы................................................................................................................. 167
1.6. Страдательный залог.............................................................................................................. 18
1.7. Сослагательное наклонение ................................................................................................ 201
1.8. Неличные формы глагола .................................................................................................... 223
1.8.1.      Инфинитив.......................................................................................................................... 23
1.8.2.      Формы инфинитива ......................................................................................................... 223
1.8.3.      Функции инфинитива в предложении и его перевод ................................................. 233
1.8.4.      Инфинитивные обороты.................................................................................................. 245
1.8.4.1.         Субъектный инфинитивный оборот.......................................................................... 245
1.8.4.2.         Объектный инфинитивный оборот ........................................................................... 266
1.8.5.      Инфинитив с предлогом for .............................................................................................. 28
1.8.6.      Причастие ........................................................................................................................... 29
1.8.7.      Функции причастия I и причастия II в предложении и способы их перевода............. 29
1.8.8.      Причастные обороты ....................................................................................................... 301
1.8.9.      Самостоятельный причастный оборот .......................................................................... 312
1.8.10. Герундий........................................................................................................................... 333
                                                                          2
