Практикум по переводу с английского языка на русский. Базарова Б.Б - 67 стр.

UptoLike

67
4. Still another problem with cephalometric diagnosis and treatment planning is that the norms
may not be accurate because of different soft tissue posturing.
5. Natural head posture is preferred because of its demonstrated accuracy over landmarks.
6. Anecdotal information and simple facts quoted out of context without qualification and without
correct interpretation can be misleading and alarming.
7. The appearance of the teeth has a dramatic effect on both a person’s attractiveness to others and
on his or her own self-image.
8. Typically, there is a noticeable improvement in whitening, sometimes quite dramatic.
9. Getting to the dentist at least twice a year is critical for examinations and professional cleanings.
10. The study of the systemic and topical effects of fluoride has produced a tremendous outpouring
of research, particularly over the last decades, and our knowledge of dental epidemiology, clinical
trials, community dental health, dental plaque, physiology, and biochemistry has increased enormously
as a result.
11. The bacteria are contained in a film that continuously forms on and around our teeth. We call
this film plaque.
12. One way of providing dental services to those communities in lower social class areas is by the
use of mobile dental caravans by the community service.
2.7. МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА, СЛОВА-ОМОНИМЫ
В английском языке часто встречаются слова, которые, будучи многозначными,
являются также и конверсивами. Встречается грамматическая омонимия, т.е. при изменении
грамматической формы слова одной части речи оно совпадает по форме со словом другой части
речи. Например, слово mean может быть существительным (середина, среднее число, величина),
многозначным прилагательным (средний, посредственный и мн. др.), глаголом (намереваться,
иметь в виду; подразумевать и др.); meansсуществительное, которое согласуется с глаголом
как в единственном, так и во множественном числе (средство, средства), ср. meansглагол в
форме Present Indefinite 3 л., ед. ч.; given – Past Participle от глагола to give, given
многозначное прилагательное.
Упражнение 1. Проанализируйте и переведите предложения, обращая внимание на контекст, в
котором встречается выделенное слово. Посмотрите в словаре все значения выделенных словоформ.
1. This quality of directional sensitivity means that the periodontal ligament receptors have a
functional individuality.
2. They also determined the mean minimal threshold of detection of load to the occlusal surface of
the first premolar in eight wearers of complete dentures.
    4. Still another problem with cephalometric diagnosis and treatment planning is that the norms
may not be accurate because of different soft tissue posturing.
    5. Natural head posture is preferred because of its demonstrated accuracy over landmarks.
    6. Anecdotal information and simple facts quoted out of context without qualification and without
correct interpretation can be misleading and alarming.
    7. The appearance of the teeth has a dramatic effect on both a person’s attractiveness to others and
on his or her own self-image.
    8. Typically, there is a noticeable improvement in whitening, sometimes quite dramatic.
    9. Getting to the dentist at least twice a year is critical for examinations and professional cleanings.
   10. The study of the systemic and topical effects of fluoride has produced a tremendous outpouring
of research, particularly over the last decades, and our knowledge of dental epidemiology, clinical
trials, community dental health, dental plaque, physiology, and biochemistry has increased enormously
as a result.
   11. The bacteria are contained in a film that continuously forms on and around our teeth. We call
this film plaque.
   12. One way of providing dental services to those communities in lower social class areas is by the
use of mobile dental caravans by the community service.


                            2.7.   МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА, СЛОВА-ОМОНИМЫ
        В английском языке часто встречаются слова, которые, будучи многозначными,
являются также и конверсивами. Встречается грамматическая омонимия, т.е. при изменении
грамматической формы слова одной части речи оно совпадает по форме со словом другой части
речи. Например, слово mean может быть существительным (середина, среднее число, величина),
многозначным прилагательным (средний, посредственный и мн. др.), глаголом (намереваться,
иметь в виду; подразумевать и др.); means – существительное, которое согласуется с глаголом
как в единственном, так и во множественном числе (средство, средства), ср. means – глагол в
форме Present Indefinite 3 л., ед. ч.; given – Past Participle от глагола to give, given –
многозначное прилагательное.


      Упражнение 1. Проанализируйте и переведите предложения, обращая внимание на контекст, в
котором встречается выделенное слово. Посмотрите в словаре все значения выделенных словоформ.
    1. This quality of directional sensitivity means that the periodontal ligament receptors have a
functional individuality.
    2. They also determined the mean minimal threshold of detection of load to the occlusal surface of
the first premolar in eight wearers of complete dentures.

                                                    67