Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе. Белова Н.А. - 138 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

- во-первых, включение в последовательность знаков письменной речи
различного рода знаков и изображений (например, в рассказе А. Конан Дойла
«Пляшущие человечки» или в романе А. де Сент-Экзюпери «Маленький
принц» рисунки автора сопровождают повествование);
- во-вторых, специфические формы сочетаний письменных текстов с
изображениями (обложка и суперобложка книги является весьма
существенным фактором в восприятии ее текста, равно как и
типографические особенности исполнения иллюстраций), что связано с
тиражированием литературных текстов в специально приспособленной для
чтения форме [Брудный, 1976: 152-158].
Художественный текст уникален, что обеспечивает многозначность
его смыслов и, как следствие, их потенциальную бесконечность (например,
огромное количество текстов-интерпретаций произведений А. С. Пушкина,
М. Ю
. Лермонтова, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого и мн. др.).
Интерпретация художественного текста позволяет снизить степень
многозначности его смыслового диапазона, но полностью устранить
неопределенность интерпретатор не может, что обусловлено самой природой
художественного текста. Существенное свойство интерпретации
художественного текстаоткрытость. Оно является отражением как
бесконечной множественности смыслов текста, так и того,
что всякий
художественный текст принципиально неполоннуждается в творческом
прочтении и дополнении со стороны читателя.
Не все интерпретации равноценны. Корректной будет та
интерпретация, которая основана на грамотно проведенном филологическом
анализе художественного текста, когда все предлагаемые в ее рамках
объяснения имеют причинно-следственную связь.
Вопросы и задания
1. Определите ключевые слова
данного ниже текста. Обоснуйте свой
выбор. Какой образ стоит за ключевыми словами?
«Как странно перебирать старые бумаги, перелистывать страницы,
которые жили и погасли для тебя, их написавшего. Они дороги и чужды, как
     - во-первых, включение в последовательность знаков письменной речи
различного рода знаков и изображений (например, в рассказе А. Конан Дойла
«Пляшущие человечки» или в романе А. де Сент-Экзюпери «Маленький
принц» рисунки автора сопровождают повествование);
     - во-вторых, специфические формы сочетаний письменных текстов с
изображениями     (обложка     и     суперобложка       книги       является     весьма
существенным      фактором     в    восприятии     ее     текста,     равно    как    и
типографические особенности исполнения иллюстраций), что связано с
тиражированием литературных текстов в специально приспособленной для
чтения форме [Брудный, 1976: 152-158].
      Художественный текст уникален, что обеспечивает многозначность
его смыслов и, как следствие, их потенциальную бесконечность (например,
огромное количество текстов-интерпретаций произведений А. С. Пушкина,
М. Ю. Лермонтова,     Ф. М. Достоевского,        Л. Н. Толстого        и   мн.     др.).
Интерпретация     художественного       текста    позволяет         снизить    степень
многозначности его смыслового диапазона, но полностью устранить
неопределенность интерпретатор не может, что обусловлено самой природой
художественного      текста.       Существенное         свойство      интерпретации
художественного текста – открытость. Оно является отражением как
бесконечной множественности смыслов текста, так и того, что всякий
художественный текст принципиально неполон – нуждается в творческом
прочтении и дополнении со стороны читателя.
      Не    все    интерпретации       равноценны.        Корректной       будет     та
интерпретация, которая основана на грамотно проведенном филологическом
анализе художественного текста, когда все предлагаемые в ее рамках
объяснения имеют причинно-следственную связь.


     Вопросы и задания


     1. Определите ключевые слова данного ниже текста. Обоснуйте свой
выбор. Какой образ стоит за ключевыми словами?
      «Как странно перебирать старые бумаги, перелистывать страницы,
которые жили и погасли для тебя, их написавшего. Они дороги и чужды, как