Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе. Белова Н.А. - 51 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Пустота стоит отдельно, как единственное слово, характеризующее
небесный пейзаж. “Летите стоит отдельно, дабы не было повелительного
наклонения» («Как делать стихи»).
Разновидностью поэтического произведения, рассчитанного на
зрительное восприятие, является акростих
(греч. “крайний ряд”) –
стихотворение, начальные буквы строк которого составляют имя, слово или
фразу. Обычно такие произведения являются поэтическими обращениями к
определенному лицу, имя которого и читается:
И ты стремишься ввысь, где солнцевечно,
Где неизменен гордый сон снегов,
Откуда в дол спадают бесконечно
Ручьи алмазов, струи жемчугов
.
Юдоль земная пройдена. Беспечно
Свершай свой путь меж молний и громов!
Ездок отважный! Слушай вихрей рев,
Внимай с улыбкой гневам бури встречной!
Еще грозят зазубрины высот,
Расщелины, где тучи спят, но вот
Яснеет глубь в уступах синих бора.
Назад не обращай тревожно
взора
И с жадной жаждой новой высоты
Неумолимо правь конем, - и скоро
У ног своих весь мир увидишь ты! (В. Я. Брюсов. «Игорю
Северянину»)
Знак акцента (знак словесного ударения) – одно из графических
средств выделения. Особенное значение приобретает во II пол. XIX в.
потому, что усложняются омонимические каламбурные рифмы, на смену
омонимам и омографам (нач. XIX в.) приходят и омофоны, так как более
важным становится звучание стиха и отдельного слова, а не его написание:
Это карта времени: вышки из-под руки,
И то вóроны, то ворóнки, то «воронкú». (Галкина)
Знак акцента, кроме того, может показывать правильность постановки
ударения в иноязычных
словах:
“Пустота” стоит отдельно, как единственное слово, характеризующее
небесный пейзаж. “Летите” стоит отдельно, дабы не было повелительного
наклонения» («Как делать стихи»).
     Разновидностью     поэтического    произведения,   рассчитанного      на
зрительное восприятие, является акростих (греч. “крайний ряд”) –
стихотворение, начальные буквы строк которого составляют имя, слово или
фразу. Обычно такие произведения являются поэтическими обращениями к
определенному лицу, имя которого и читается:
     И ты стремишься ввысь, где солнце – вечно,
     Где неизменен гордый сон снегов,
     Откуда в дол спадают бесконечно
     Ручьи алмазов, струи жемчугов.
     Юдоль земная пройдена. Беспечно
     Свершай свой путь меж молний и громов!
     Ездок отважный! Слушай вихрей рев,
     Внимай с улыбкой гневам бури встречной!
     Еще грозят зазубрины высот,
     Расщелины, где тучи спят, но вот
     Яснеет глубь в уступах синих бора.
     Назад не обращай тревожно взора
     И с жадной жаждой новой высоты
     Неумолимо правь конем, - и скоро
     У ног своих весь мир увидишь ты!              (В. Я. Брюсов. «Игорю
Северянину»)
     Знак акцента (знак словесного ударения) – одно из графических
средств выделения. Особенное значение приобретает во II пол. XIX в.
потому, что усложняются омонимические каламбурные рифмы, на смену
омонимам и омографам (нач. XIX в.) приходят и омофоны, так как более
важным становится звучание стиха и отдельного слова, а не его написание:
     Это карта времени: вышки из-под руки,
     И то вóроны, то ворóнки, то «воронкú». (Галкина)
     Знак акцента, кроме того, может показывать правильность постановки
ударения в иноязычных словах: