Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе. Белова Н.А. - 73 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Расстаемся. – Одна из ста?
Просто слово в четыре слога,
За которым пустота.
На этом приеме могут быть основаны игровые фигуры, например,
каламбуры: «Крест не просто очень умело вытесан из камня, еще и украшен
лепестками роз, все еще не стерлись, даже сейчас, если хорошо
потаращить глаза, на уровне моего лица
четко проступают письмена.
- Руны, - сказал я уверенно.
Сигизмунд посмотрел на меня с почтением.
- И это вы знаете, ваша милость, - сказал он.
- А что тут знать? – отмахнулся я. - Если картинки, то
пиктограммы. Наверное, потому, что их пикты пиктили. По граммам. А
все остальное непонятноеруны» (Г. Ю.
Орловский). Каламбуры очень
широко распространены во французской литературе, а также заимствовались
русскими поэтами, например, А. С. Пушкиным, и широко используются в
современной русской и зарубежной литературе.
Другим ярким художественным приемом на уровне словообразования
является использование слов с суффиксами оценки. Эта традиция идет от
произведений устного народного творчества, где такие морфемы
используются
для передачи эмоционального отношения к героям
произведения. Из всех суффиксов оценки чаще всего используются в
народно-поэтических текстах уменьшительно-ласкательные морфемы, что
отражается и в названиях: «Крошечка-Хаврошечка», «Снегурочка», «Братец
Иванушка и сестрица Аленушка».
В творческом стиле каждого русского писателя, по наблюдениям
исследователей, слова с суффиксами оценки выполняют разную роль.
Например, у М. Е. Салтыкова-Щедрина слова с уменьшительно-
ласкательным значением выполняют сатирическую функцию и используются
для характеристики героев. Так, в создании психологического портрета
Иудушки Головлева данное изобразительное средство является одним из
самых ярких. Уменьшительно-ласкательными словами Иудушка прикрывает
свои истинные корыстные намерения, речь его неискренняя, слащавая:
«Кому нехорошо, а
нам горюшка мало. Кому темненько да холодненько, а
     Рас – стаемся. – Одна из ста?
     Просто слово в четыре слога,
     За которым пустота.
     На этом приеме могут быть основаны игровые фигуры, например,
каламбуры: «Крест не просто очень умело вытесан из камня, еще и украшен
лепестками роз, все еще не стерлись, даже сейчас, если хорошо
потаращить глаза, на уровне моего лица четко проступают письмена.
     - Руны, - сказал я уверенно.
     Сигизмунд посмотрел на меня с почтением.
     - И это вы знаете, ваша милость, - сказал он.
     - А что тут знать? – отмахнулся я. - Если картинки, то
пиктограммы. Наверное, потому, что их пикты пиктили. По граммам. А
все остальное непонятное – руны» (Г. Ю. Орловский). Каламбуры очень
широко распространены во французской литературе, а также заимствовались
русскими поэтами, например, А. С. Пушкиным, и широко используются в
современной русской и зарубежной литературе.
     Другим ярким художественным приемом на уровне словообразования
является использование слов с суффиксами оценки. Эта традиция идет от
произведений       устного   народного   творчества,    где   такие       морфемы
используются       для   передачи   эмоционального     отношения      к    героям
произведения. Из всех суффиксов оценки чаще всего используются в
народно-поэтических текстах уменьшительно-ласкательные морфемы, что
отражается и в названиях: «Крошечка-Хаврошечка», «Снегурочка», «Братец
Иванушка и сестрица Аленушка».
     В творческом стиле каждого русского писателя, по наблюдениям
исследователей, слова с суффиксами оценки выполняют разную роль.
Например,      у    М. Е. Салтыкова-Щедрина     слова     с    уменьшительно-
ласкательным значением выполняют сатирическую функцию и используются
для характеристики героев. Так, в создании психологического портрета
Иудушки Головлева данное изобразительное средство является одним из
самых ярких. Уменьшительно-ласкательными словами Иудушка прикрывает
свои истинные корыстные намерения, речь его неискренняя, слащавая:
«Кому нехорошо, а нам горюшка мало. Кому темненько да холодненько, а