Теория и практика перевода. Беляева Л.Н. - 133 стр.

UptoLike

Составители: 

ПЕРЕВОД ИМЕННЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
133
·
трехкомпонентной ИГ в случае, когда семантика од
ного из элементов подразумевается в составе новой имен
ной группы за счет экстралингвистической информации
предметной области, например, объединение ИГ
seismic stability + direct analysis
приводит к образованию новой именной группы
seismic stability direct analysis,
которая в тексте сворачивается до трехкомпонентного
варианта
seismic direct analysis
с переводом
непосредственный анализ сейсмостойкости.
2. Соединение нескольких ИГ, приводящее к возникно
вению именной группы, свернутой за счет совпадающих
элементов. Рассмотрим это на следующем примере.
В тексте имеются двухкомпонентное и трехкомпонент
ное словосочетания:
test battery – набор тестов и
language aptitude test – тест
на выявление способности к языкам.
При их объединении возникает сложная именная груп
па
test battery of language aptitude tests,
которая формально может быть свернута до словосоче
тания
language aptitude tests test battery,
дальнейшая свертка которого происходит поэтапно.
Так, на первом этапе устраняются повторяющиеся рядом