Составители:
Рубрика:
Беляева Л. Н. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
148
В арсенале профессионального переводчика есть два
типа систем, различающихся тем, производит ли система
лингвистический анализ текста на исходном языке и его
преобразование на язык перевода (необязательно высоко
качественное):
·
вспомогательные системы поддержки перевода;
·
системы МП с возможностью редактирования перевода.
В состав вспомогательных систем поддержки перевода
включается целый ряд систем, программ и утилит, на
правленных на ускорение и упрощение процесса перевода,
но собственно перевод текста не выполняющих.
К системам такого типа относятся:
·
электронные словари;
·
системы создания и ведения терминологических баз
данных;
·
системы переводческой памяти;
·
средства обеспечения и поддержки локализации.
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- …
- следующая ›
- последняя »