ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
134 1
Соотношение понимания и объяснения в герменевтике принимает харак-
тер герменевтического круга: для того, чтобы понять, надо объяснить, а для то-
го, чтобы объяснить, надо понимать. В понимании наличествует психологиче-
ский оттенок, которого нет в объяснении. Психологический характер понима-
ния, подчеркивал Г. Зиммель, сводится целиком к эмпатии – вчувствованию,
то есть воссозданию в
сознании ученого духовной атмосферы, всего мира
чувств и разнообразия мотивов автора.
Основоположником герменевтики как общей теории интерпретации и ме-
тодологии гуманитарного знания является немецкий филолог Фридрих Шлей-
ермахер (1768–1834). Для него герменевтика была искусством понимания чу-
жой речи и правильного сообщения другим отраженного в мыслях интерпрета-
тора содержания. Главное место отводится
Шлейермахером предполагаемому
диалогу автора и интерпретатора, а основная цель его герменевтического мето-
да – понять автора и его труд лучше, чем он сам понимал свое творчество. Для
этого надо войти в духовный мир автора и понять его жизненные обстоятельст-
ва.
Главное в герменевтике Шлейермахера – это диалектика части и целого,
герменевтический круг, предварительное
понимание. Часть понимается через
целое, а целое через часть. Понимание целого изменяется при переходе от од-
ной части к другой, третьей и т.д. Новое гипотетическое понимание целого
влияет на понимание частей. Происходит постоянное возвращение для того,
чтобы уточнить смысл. Полное понимание произведения состоит, по Шлейер-
махеру, из диалектического синтеза
предварительных пониманий. «Взаимосо-
гласие отдельного и целого – всякий раз критерий правильности понимания.
Если такого взаимосогласия не возникает, значит, понимание не состоялось», –
уточняет Гадамер
1
. Субъективная сторона понимания заключается во вжива-
нии в другого, перевоплощении в автора, что возможно при родстве душ, кон-
гениальности. Это уже психологическая интерпретация.
Превращение герменевтики из методологии гуманитарного познания в
общенаучную философскую дисциплину осуществил немецкий философ
В. Дильтей (1833–1911). Метод понимания у него выступает как метод непо-
средственного постижения духовной целостности.
Объектом понимания высту-
пает внутренний мир человека, внешний мир и культура прошлого. Дильтей
использует герменевтику для понимания культуры прошлого. Дильтей впервые
разделил всю совокупность наук на науки о духе и науки о природе. Хотя эти
два мира наук и отличаются по предмету и законам, но они всё же переплета-
ются и
взаимодействуют друг с другом.
Предмет историко-общественных наук – это система «жизненных
единств», под которыми понимается всё собственно человеческое. Понимание
1
Гадамер Х.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. С. 72.
Соотношение понимания и объяснения в герменевтике принимает харак-
тер герменевтического круга: для того, чтобы понять, надо объяснить, а для то-
го, чтобы объяснить, надо понимать. В понимании наличествует психологиче-
ский оттенок, которого нет в объяснении. Психологический характер понима-
ния, подчеркивал Г. Зиммель, сводится целиком к эмпатии – вчувствованию,
то есть воссозданию в сознании ученого духовной атмосферы, всего мира
чувств и разнообразия мотивов автора.
Основоположником герменевтики как общей теории интерпретации и ме-
тодологии гуманитарного знания является немецкий филолог Фридрих Шлей-
ермахер (1768–1834). Для него герменевтика была искусством понимания чу-
жой речи и правильного сообщения другим отраженного в мыслях интерпрета-
тора содержания. Главное место отводится Шлейермахером предполагаемому
диалогу автора и интерпретатора, а основная цель его герменевтического мето-
да – понять автора и его труд лучше, чем он сам понимал свое творчество. Для
этого надо войти в духовный мир автора и понять его жизненные обстоятельст-
ва.
Главное в герменевтике Шлейермахера – это диалектика части и целого,
герменевтический круг, предварительное понимание. Часть понимается через
целое, а целое через часть. Понимание целого изменяется при переходе от од-
ной части к другой, третьей и т.д. Новое гипотетическое понимание целого
влияет на понимание частей. Происходит постоянное возвращение для того,
чтобы уточнить смысл. Полное понимание произведения состоит, по Шлейер-
махеру, из диалектического синтеза предварительных пониманий. «Взаимосо-
гласие отдельного и целого – всякий раз критерий правильности понимания.
Если такого взаимосогласия не возникает, значит, понимание не состоялось», –
уточняет Гадамер1. Субъективная сторона понимания заключается во вжива-
нии в другого, перевоплощении в автора, что возможно при родстве душ, кон-
гениальности. Это уже психологическая интерпретация.
Превращение герменевтики из методологии гуманитарного познания в
общенаучную философскую дисциплину осуществил немецкий философ
В. Дильтей (1833–1911). Метод понимания у него выступает как метод непо-
средственного постижения духовной целостности. Объектом понимания высту-
пает внутренний мир человека, внешний мир и культура прошлого. Дильтей
использует герменевтику для понимания культуры прошлого. Дильтей впервые
разделил всю совокупность наук на науки о духе и науки о природе. Хотя эти
два мира наук и отличаются по предмету и законам, но они всё же переплета-
ются и взаимодействуют друг с другом.
Предмет историко-общественных наук – это система «жизненных
единств», под которыми понимается всё собственно человеческое. Понимание
1
Гадамер Х.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. С. 72.
1
134
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- …
- следующая ›
- последняя »
