ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
27 28
consumers, airlines have
taken over from HMDS
(the controversial health-
care companies) as public
enemy number one. The
announcement last May of
a merger between mighty
United Airlines and its
smaller rival US Airways
met with universal
hostility. Seeing what a
poor job the airlines were
doing, Americans refused
to believe that bigger would
mean better.
Moreover, the airlines
are now being attacked by
environmentalists for
contributing to global
warming as well as causing
noise pollution around
airports. Although jet
engines today are much
quieter than they were even
ten years ago, the huge rise
in the number of flights
makes the problem more
pervasive. To cap it all,
consumer groups are now
lambasting airlines for
squashing in too many
people. Sitting still for long
periods in cramped
conditions, they say, can
cause a condition known as
deep-vein thrombosis (the
formation of potentially
lethal blood clots). Some
авиакомпании, - как и одиозная сеть
HMDS (в которую вовлечены
небезызвестные сомнительные фирмы,
работающие в сфере
здравоохранения). —
воспринимаются как главный враг
народа. Новость о слиянии
могущественной авиакомпании United
Airlines с ее не столь мощным
конкурентом US Airways в мае
прошлого года была встречена всеми
враждебно, поскольку американцы,
зная, насколько плохо работают
авиакомпании, и мысли не
допускали о том, что "больше" будет
означать "лучше".
Более того, в настоящее время
авиакомпании подвергаются нападкам
со стороны защитников окружающей
среды за их "вклад" в глобальное
потепление климата, а также за
шумовое загрязнение в районе
аэропортов. Хотя теперь реактивные
двигатели работают с меньшим
шумом, чем даже десять лет назад,
стремительное увеличение количества
рейсов все более усугубляет данную
проблему. В довершение всего на
авиакомпании сыплются удары еще и
со стороны организаций потребителей,
которые клеймят их за то, что они
втискивают в самолеты слишком много
людей. По их словам, если человеку
приходится длительное время сидеть в
стесненных условиях, то это чревато
заболеванием, известным как тромбоз
глубоких вен (образование смертельно
опасных сгустков крови). На
некоторых авиалиниях, в том числе на
carriers, including
American Airlines, are
taking out a few rows of
seats to create more space
for economy passengers to
move around in. But
dissatisfaction keeps rising.
Why is the industry
failing to keep its
customers happy? One
answer is that it has been
growing so fast, even in a
supposedly mature market
such as America, that the
airlines, and the air-
transport infrastructure of
airports and air-traffic
control, have simply not
been able to keep up.
Although the airlines like
to say that 70% of delays
are caused by the weather
(i.e. are not their fault),
many of these delays could
in fact be avoided or
shortened if the system
worked better.
But consumer
pressure in response to
grid-locked skies is only
one force for change in the
air-travel industry.
Equally important
are the parallel trends of
privatisation and
liberalisation, which are
proving unstoppable. In
America airlines have
always been private, but
авиалинии American Airlines,
убирают несколько рядов кресел в
салоне эконом-класса с тем, чтобы у
пассажиров салона было больше
пространства для движения. Однако
чувство недовольства продолжает
расти.
Почему же отрасль не работает
так, чтобы пассажиры были по-
прежнему довольны? Одна из причин
— это слишком быстрое увеличение
числа авиаперевозок. И даже на таком,
казалось бы, развитом рынке, как
американский, авиакомпании, а также
авиатранспортная инфраструктура
аэропортов и служба контроля за
воздушным движением просто не в
состоянии справиться с возрастающей
нагрузкой. Представители
авиакомпаний любят заявлять, что
70% задержек вызваны погодными
условиями, то есть происходят не по
вине авиакомпаний. Однако многих
таких задержек можно было бы
избежать или сократить их
длительность, если бы вся система
работала лучше.
К переменам в сфере
авиаперевозок толкает не только
давление со стороны потребителей,
недовольных перебоями в
соблюдении расписания движения
самолетов. Не менее важными
являются и те два параллельно
идущих процесса, а именно:
приватизация и либерализация,
которые, как оказалось, невозможно
остановить. В Америке авиакомпании
всегда были частными, но теперь и в
consumers, airlines have авиакомпании, - как и одиозная сеть carriers, including авиалинии American Airlines, taken over from HMDS HMDS (в которую вовлечены American Airlines, are убирают несколько рядов кресел в (the controversial health- небезызвестные сомнительные фирмы, taking out a few rows of салоне эконом-класса с тем, чтобы у care companies) as public работающие в сфере seats to create more space пассажиров салона было больше enemy number one. The здравоохранения). — for economy passengers to пространства для движения. Однако announcement last May of воспринимаются как главный враг move around in. But чувство недовольства продолжает a merger between mighty народа. Новость о слиянии dissatisfaction keeps rising. расти. United Airlines and its могущественной авиакомпании United Why is the industry Почему же отрасль не работает smaller rival US Airways Airlines с ее не столь мощным failing to keep its так, чтобы пассажиры были по- met with universal конкурентом US Airways в мае customers happy? One прежнему довольны? Одна из причин hostility. Seeing what a прошлого года была встречена всеми answer is that it has been — это слишком быстрое увеличение poor job the airlines were враждебно, поскольку американцы, growing so fast, even in a числа авиаперевозок. И даже на таком, doing, Americans refused зная, насколько плохо работают supposedly mature market казалось бы, развитом рынке, как to believe that bigger would авиакомпании, и мысли не such as America, that the американский, авиакомпании, а также mean better. допускали о том, что "больше" будет airlines, and the air- авиатранспортная инфраструктура означать "лучше". transport infrastructure of аэропортов и служба контроля за Moreover, the airlines Более того, в настоящее время airports and air-traffic воздушным движением просто не в are now being attacked by авиакомпании подвергаются нападкам control, have simply not состоянии справиться с возрастающей environmentalists for со стороны защитников окружающей been able to keep up. нагрузкой. Представители contributing to global среды за их "вклад" в глобальное Although the airlines like авиакомпаний любят заявлять, что warming as well as causing потепление климата, а также за to say that 70% of delays 70% задержек вызваны погодными noise pollution around шумовое загрязнение в районе are caused by the weather условиями, то есть происходят не по airports. Although jet аэропортов. Хотя теперь реактивные (i.e. are not their fault), вине авиакомпаний. Однако многих engines today are much двигатели работают с меньшим many of these delays could таких задержек можно было бы quieter than they were even шумом, чем даже десять лет назад, in fact be avoided or избежать или сократить их ten years ago, the huge rise стремительное увеличение количества shortened if the system длительность, если бы вся система in the number of flights рейсов все более усугубляет данную worked better. работала лучше. makes the problem more проблему. В довершение всего на But consumer К переменам в сфере pervasive. To cap it all, авиакомпании сыплются удары еще и pressure in response to авиаперевозок толкает не только consumer groups are now со стороны организаций потребителей, grid-locked skies is only давление со стороны потребителей, lambasting airlines for которые клеймят их за то, что они one force for change in the недовольных перебоями в squashing in too many втискивают в самолеты слишком много air-travel industry. соблюдении расписания движения people. Sitting still for long людей. По их словам, если человеку Equally important самолетов. Не менее важными periods in cramped приходится длительное время сидеть в are the parallel trends of являются и те два параллельно conditions, they say, can стесненных условиях, то это чревато privatisation and идущих процесса, а именно: cause a condition known as заболеванием, известным как тромбоз liberalisation, which are приватизация и либерализация, deep-vein thrombosis (the глубоких вен (образование смертельно proving unstoppable. In которые, как оказалось, невозможно formation of potentially опасных сгустков крови). На America airlines have остановить. В Америке авиакомпании lethal blood clots). Some некоторых авиалиниях, в том числе на always been private, but всегда были частными, но теперь и в 27 28
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- …
- следующая ›
- последняя »