ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
68
способности одного смысла значения легко уступать другому под
влиянием значения предиката, то есть колебаться
(«осциллироваться») в сторону одного компонента. Скоростной
компонент активизируется при взаимодействии с процессуальным
компонентом в значении глаголов непредельных процессов,
действий и изменений. Второй слабый смысл срока как бы
затушёвывается или зачёркивается, переходя в ранг
презумптивного компонента. Сочетание модификатора срока
завершения действия с предельным событийным глаголом
выставляет в качестве фигуры (сильного смысла) идею срока в
значении ТА. Предельные глаголы (завершения и достижения)
предоставляют возможность одновременной реализации обоих
компонентов. В данном случае смысл срока значения ТА quickly
взаимодействует с событийным компонентом значения глагола и
становится сильным смыслом значения, а второй, скоростной,
изменившийся в слабый смысл, взаимодействует с процессным
компонентом. Иными словами, имеет место своеобразная “игра”
или “конкуренция” компонентов структуры значения ТА,
основанная на особых механизмах взаимодействия ТА c
сочетающимися глаголами-предикатами. С одной стороны,
скоростной смысл «осциллирующего» значения ТА quickly под
воздействием процессуального компонента значения глагола
становится сильным смыслом. Слабый смысл значения quickly,
обозначающий идею срока, зачёркивается в результате
несочетаемости значений слов. В этом случае в производной
пропозиции на поверхностном уровне требуется введение
длительной формы глагола, ср.:
Нe wrote quickly → He was writing quickly.
С другой стороны, в случае коллокации с предельными
событийными глаголами создаётся возможность для
взаимодействия с обоими смыслами. Сильный компонент
значения quickly, обозначающий идею срока, сочетается с
точечным событийным компонентом значения события, а слабый
смысл скоростного параметра значения quickly взаимодействует с
процессуальным компонентом, представленным в ассертивной
части глаголов завершения или в пресуппозиции значения
глаголов-предикатов достижения, cр.:
He quickly wrote the letter → He had quickly written the
letter.
Для актуализации значения срока действия эти ТА должны
сочетаться только с предельными глаголами. Не возникает
проблемы, когда базисная пропозиция представлена глаголом-
предикатом завершения, в семантической структуре которого
имеются в ассерции компоненты, обозначающие как
результативную фазу, так и процессную фазу. Приведем примеры
для иллюстрации механизма взаимодействия двух компонентов в
значении ТА-модификаторов ускорения срока завершения
действия с глаголами-предикатами завершения:
1. Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake uncoiled himself very
quickly from the rock (Kipling, 79).
2. She hastily disrobed and washed, hung up her dress and took out a
skirt and jumper (Ashton, 24).
3. She had not slept well for four or five nights. Under the heat of the
fire, exhausted, she went into a deep unconsciousness, coming out of it
slowly, two hours later, to dream with cruel vividness, kneeling below
a niche in a wall (Bates, 30).
В (1) в значении глагола физического действия uncoil за
квант процесса принимается, исходя из прагматических знаний
мира, одна фаза раскручивания змеи от скалы. Процессный
компонент значения предиката попадает под СД слабого смысла –
компонента высокой скорости наречия quickly2. Результативный
компонент значения предиката взаимодействует по правилу
семантического согласования с сильным компонентом значения
quickly2, выражающим идею срока. Для достижения конечной
цели высвобождения от скалы змее требуется меньше времени,
чем обычно, так как ситуация подходит к своему естественному
завершению в результате сокращения интервала между фазами
(квантами) раскручивания змеи от скалы. Таким образом, с
глаголами-предикатами завершения модификаторы ускорения
завершения действия демонстрируют комбинированное
взаимодействие обоих компонентов смысла.
68 способности одного смысла значения легко уступать другому под части глаголов завершения или в пресуппозиции значения влиянием значения предиката, то есть колебаться глаголов-предикатов достижения, cр.: («осциллироваться») в сторону одного компонента. Скоростной He quickly wrote the letter → He had quickly written the компонент активизируется при взаимодействии с процессуальным letter. компонентом в значении глаголов непредельных процессов, Для актуализации значения срока действия эти ТА должны действий и изменений. Второй слабый смысл срока как бы сочетаться только с предельными глаголами. Не возникает затушёвывается или зачёркивается, переходя в ранг проблемы, когда базисная пропозиция представлена глаголом- презумптивного компонента. Сочетание модификатора срока предикатом завершения, в семантической структуре которого завершения действия с предельным событийным глаголом имеются в ассерции компоненты, обозначающие как выставляет в качестве фигуры (сильного смысла) идею срока в результативную фазу, так и процессную фазу. Приведем примеры значении ТА. Предельные глаголы (завершения и достижения) для иллюстрации механизма взаимодействия двух компонентов в предоставляют возможность одновременной реализации обоих значении ТА-модификаторов ускорения срока завершения компонентов. В данном случае смысл срока значения ТА quickly действия с глаголами-предикатами завершения: взаимодействует с событийным компонентом значения глагола и 1. Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake uncoiled himself very становится сильным смыслом значения, а второй, скоростной, quickly from the rock (Kipling, 79). изменившийся в слабый смысл, взаимодействует с процессным 2. She hastily disrobed and washed, hung up her dress and took out a компонентом. Иными словами, имеет место своеобразная “игра” skirt and jumper (Ashton, 24). или “конкуренция” компонентов структуры значения ТА, 3. She had not slept well for four or five nights. Under the heat of the основанная на особых механизмах взаимодействия ТА c fire, exhausted, she went into a deep unconsciousness, coming out of it сочетающимися глаголами-предикатами. С одной стороны, slowly, two hours later, to dream with cruel vividness, kneeling below скоростной смысл «осциллирующего» значения ТА quickly под a niche in a wall (Bates, 30). воздействием процессуального компонента значения глагола В (1) в значении глагола физического действия uncoil за становится сильным смыслом. Слабый смысл значения quickly, квант процесса принимается, исходя из прагматических знаний обозначающий идею срока, зачёркивается в результате мира, одна фаза раскручивания змеи от скалы. Процессный несочетаемости значений слов. В этом случае в производной компонент значения предиката попадает под СД слабого смысла – пропозиции на поверхностном уровне требуется введение компонента высокой скорости наречия quickly2. Результативный длительной формы глагола, ср.: компонент значения предиката взаимодействует по правилу Нe wrote quickly → He was writing quickly. семантического согласования с сильным компонентом значения С другой стороны, в случае коллокации с предельными quickly2, выражающим идею срока. Для достижения конечной событийными глаголами создаётся возможность для цели высвобождения от скалы змее требуется меньше времени, взаимодействия с обоими смыслами. Сильный компонент чем обычно, так как ситуация подходит к своему естественному значения quickly, обозначающий идею срока, сочетается с завершению в результате сокращения интервала между фазами точечным событийным компонентом значения события, а слабый (квантами) раскручивания змеи от скалы. Таким образом, с смысл скоростного параметра значения quickly взаимодействует с глаголами-предикатами завершения модификаторы ускорения процессуальным компонентом, представленным в ассертивной завершения действия демонстрируют комбинированное взаимодействие обоих компонентов смысла.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- …
- следующая ›
- последняя »