Анализ и синтез текста. Бирюкова Т.Г. - 25 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

27
Вот русское слово шантрапа
. Оно носит просторечный характер и
употребляется для названия ничтожного, дрянного человека:
Бессеменов. Вижу одноколи ты так являешься, значит уважения к
хозяину дома у тебя нет. Опять говорю: кто ты? Нищий, шантрапа, рвань
коричневая (М. Горький. Мещане).
Слово это русское, но сделано оно на «импортном материале». Вот
как рассказывает о
нем Ю.В.Откупщиков:
«Слово это возникло как результат непонимания. Но для того, чтобы
уяснить себе происхождение слова шантрапа
, нам нужно мысленно пере-
нестись в русскую деревню, когда там еще господствовало крепостное
право.
Скучающий помещик решил создать хор и поручил гувернеру-
французу отобрать из своих крестьян подходящих певцов. По велению
старосты со всех сторон к барскому дому стал стекаться народ. Француз
поочередно выслушивал экзаменующихся. Успешно выдержавших экза-
мен он
направлял на веранду, где писарь вносил их в списки хористов. Но
большинство кандидатов не выдерживало экзамена. Послушав очередного
такого неудачника, француз говорил: ne chantera pas (не шантра па) «(этот)
не будет петь» и жестом указывал в сторону, где, переминаясь с ноги на
ногу, уже стояла изрядная толпа забракованных певцов. Слова ne chantera
pas повторялись во время
этого экзамена десятки раз. И, когда староста,
подойдя к барскому дому, увидел толпу и спросил, записаны ли они в хор,
один из крестьян, хотевший показать, что «и мы не лыком шиты», ввернул
в ответ непонятное выражение: «Не! Шантрапа!» – «А ну, шантрапа, про-
валивай на работу!» – крикнул староста. И вот появилось в
русском языке
новое бранное словечко, обозначающее бездельников, ни к чему не при-
годных людей».
Рассказ этимологакартинка из русской жизни, и ученый воссоздал
ее, чтобы наглядно представить, как возникло слово. Но нас в данном слу-
чае интересует то, что материалом явился французский язык, а слово полу-
чилось русское.
(
Ю.А. Гвоздарев).
??? Является ли данный текст рассуждением? Докажите: выделите
тезис, доказательство, вывод. Что приводится в качестве доказательств?
Есть ли другие типы речи в данном тексте?
Сравните французское написание выражения и его русский эквива-
лент, звучащий в ответе работников. Почему в русском варианте после не
появился восклицательный знак? Какую функцию в предложении стало
выполнять это слово? Какой частью речи является слово шантрапа
? По-
чему оно обособлено в предложении?
                                   27

     Вот русское слово шантрапа. Оно носит просторечный характер и
употребляется для названия ничтожного, дрянного человека:
     Бессеменов. Вижу одно – коли ты так являешься, значит уважения к
хозяину дома у тебя нет. Опять говорю: кто ты? Нищий, шантрапа, рвань
коричневая (М. Горький. Мещане).
     Слово это русское, но сделано оно на «импортном материале». Вот
как рассказывает о нем Ю.В.Откупщиков:
     «Слово это возникло как результат непонимания. Но для того, чтобы
уяснить себе происхождение слова шантрапа, нам нужно мысленно пере-
нестись в русскую деревню, когда там еще господствовало крепостное
право.
     Скучающий помещик решил создать хор и поручил гувернеру-
французу отобрать из своих крестьян подходящих певцов. По велению
старосты со всех сторон к барскому дому стал стекаться народ. Француз
поочередно выслушивал экзаменующихся. Успешно выдержавших экза-
мен он направлял на веранду, где писарь вносил их в списки хористов. Но
большинство кандидатов не выдерживало экзамена. Послушав очередного
такого неудачника, француз говорил: ne chantera pas (не шантра па) «(этот)
не будет петь» и жестом указывал в сторону, где, переминаясь с ноги на
ногу, уже стояла изрядная толпа забракованных певцов. Слова ne chantera
pas повторялись во время этого экзамена десятки раз. И, когда староста,
подойдя к барскому дому, увидел толпу и спросил, записаны ли они в хор,
один из крестьян, хотевший показать, что «и мы не лыком шиты», ввернул
в ответ непонятное выражение: «Не! Шантрапа!» – «А ну, шантрапа, про-
валивай на работу!» – крикнул староста. И вот появилось в русском языке
новое бранное словечко, обозначающее бездельников, ни к чему не при-
годных людей».
     Рассказ этимолога – картинка из русской жизни, и ученый воссоздал
ее, чтобы наглядно представить, как возникло слово. Но нас в данном слу-
чае интересует то, что материалом явился французский язык, а слово полу-
чилось русское.
                                                       (Ю.А. Гвоздарев).

      ??? Является ли данный текст рассуждением? Докажите: выделите
тезис, доказательство, вывод. Что приводится в качестве доказательств?
      Есть ли другие типы речи в данном тексте?
      Сравните французское написание выражения и его русский эквива-
лент, звучащий в ответе работников. Почему в русском варианте после не
появился восклицательный знак? Какую функцию в предложении стало
выполнять это слово? Какой частью речи является слово шантрапа? По-
чему оно обособлено в предложении?