Составители:
Рубрика:
11
это способность постигать различные между собой языки, сравнивая их
в специфических особенностях. Талант интенсивный – это способность
улавливать то, как внутренний мир языка связан с мышлением.
Отмечая всеобщий характер истолкования, Шлейерм ахер считает, что
человече ская речь – это искусство, хотя для герменевтики один тип
речи имеет нулевое значение (например, обыденные разговоры о делах
и о погоде), а другой – максима льную ценность (например, речь ориги-
нальная и своеобразная, но также и классиче с кая речь). Абсолютное же
значение имеет та речь, в которой обнаруживает ся тождество ориги-
нальности и классичности (к таковым, в частности, философ относил
речи древнеримского философа и оратора Цицерона, хотя и отмечал,
что речи его в большей степени классичны, чем оригинальны). Любо-
пытно, что Шлейермахер полагал, что если герменевт имеет дело с клас-
сическим писателем, то психологическое истолкование его текстов в
принципе излишне, но если же писатель не является классиком, то к
пониманию его текстов следует подходить не с грамматической, а с пси-
хологической стороны.
Герменевтика как искусство имеет прежде всего практический ха-
рактер. В структуре данной практики присут ствуют два фактора – ди-
винационный (субъективный, пророческий, интуитивный) и истори-
ческий (объективный, сравнительный). Эти два полюса понимания не
могут и не должны отделяться друг от друга. Если дивинационное по-
нимание носит спонтанный и логически необъяснимый характер, воз-
никает как ре зультат «вчу вствования», «вживания» в субъективный мир
другого человека, то историческо е понимание но сит аналитический,
рациональный характер. Аналитическое понимание базируется на стро-
го объективных фактических, грамматических и исторических данных,
приводимых в определенную связь с помощью сравнений и аналогий.
Для того чтобы процесс понимания мог начаться, необходимо, по
мнению Шлейермахера, «разорвать» герменевтический круг. По этой
причине философ называет круг понимания «мнимым кругом». Пони-
мание вс егда начинается с целого, которое имеет безусловное преиму-
щество перед частным, являясь его необходимой предпосылкой. Для
целостного понимания вполне достаточно такое знание частного, кото-
рое вытекает из общего знания человеком языка. Тем не менее, вся про-
цедура понимания носит бесконечный характер, двигаясь от дивина-
ции к сравнению и наоборот: понимание никогда не является полным и
завершенным, окончательным и абсолютным.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- следующая ›
- последняя »