Введение в языкознание. Бондаренко М.А. - 352 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

352
Русский - болгарский 74%
Русский - словенский 74%
Русский - сербский 71%
Русский - македонский 70%
Таким образом, оказывается, что наиболее близок к русскому языку бе-
лорусский, затем следует украинский, далее - польский, чешский, словацкий
и болгарский, наиболее удалены от русского языка сербский и македонский
языки. Полученные данные практически полностью совпадают с известной
историей развития славянских языков.
2) установления времени расхождения языков (абсолютной хроноло-
гии). Считается, что за 1000
лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша.
Зная процент общей лексики в списках, составленных для сравниваемых
языков, можно рассчитать время расхождения этих языков по формуле:
t = log C / 2 log r,
где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов.
В 1980-е годы существенные дополнения к традиционной методике
М.Сводеша сделал московский лингвист С.А. Старостин. Главное изменение,
внесенное С.А.
Старостиным, сводилось к тому, что при анализе лексико-
статистических списков не должны учитываться заимствования из других
языков. Дело в том, что процесс заимствования протекает по-разному в раз-
ных языках и его интенсивность во многом зависит от социолингвистиче-
ской, политической и культурной ситуации в регионе. Несмотря на то, что,
как правило
, в списки Сводеша входит лишь небольшое количество заимст-
вованных слов, тем не менее, при важности учета каждого слова они способ-
ны существенно исказить действительную картину.
Если исключить заимствования, то коэффициент r следует принять рав-
ным 0,91 (91%). Формула для расчета времени расхождения остается преж-
ней.
Подсчеты, проводимые по методике С.А. Старостина, дают
более точ-
ные результаты, чем подсчеты по традиционной методике М. Сводеша.