Методические рекомендации к семинарским занятиям по стилистике современного немецкого языка. Бондарева Л.М. - 8 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

7
auf das Schreiben, zurückscheute, wirkt, auf eine geradezu beispielhafte Weise,
dramatisch...
Alleinbleiben mit dem, was man tut, oder dazu sich ein Volk suchen? Es erfinden?
Welches Volk? Auf eigene Faust wirken oder im Zusammenhang? Und in welchem?
... Die Dringlichkeit, geradezu Wildheit, mit der Grillparzer in seinem Lebenswerk
diese Fragen sozusagen auf die Jagd schickt, ... das macht diesen Schaffer zu einem
großen, herzlieben, verbiesterten - beispielhaften und auch immer wieder
abschreckenden - Ahnherrn, sicher nicht allein für mich.
СЕМИНАРСКОЕ ЗАНЯТИЕ 2
THEORIE DER STILISTISCHEN BEDEUTUNG (STILFÄRBUNG)
1. Absolute stilistische Bedeutung einer sprachlichen Einheit (paradigmatischer
Aspekt) und ihre Komponenten.
2. Stilistische Bedeutung einer sprachlichen Einheit im Kontext (syntagmatischer
Aspekt). Der Begriff der Konnotation.
Список рекомендуемой литературы
1. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. - Ě.: Hochschule, 1975. - S. 28-39.
2. Schippen Th. Zum Problem der Konnotation // ZPSK. - 1979.- B. 32. - Heft 6. - S. 679-
684.
3. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им.
М.Тореза. - М., 1978. - Вып. 125. - С. 134-140.
4. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / Учебник: Для ин-тов и фак. иностр. яз. -
М.: Высш. шк., 1983. - С. 32-37; 93-96; 117-119.
Актуальность изучения данной темы обусловлена тем обстоятельством, что
понятие стилистического значения относится к числу основополагающих кате-
горий стилистики как самостоятельной науки. Кроме того, исследования в дан-
ном направлении оказываются тесно связанными с теорией функциональных
стилей, т.к. принадлежность языковых средств к тому или иному функциональ-
ному стилю отражается в виде
функционально-стилевого компонента в их абсо-
лютном стилистическом значении. При этом не следует путать стилистическое
значение слова с лексическим как понятием более широким и комплексным,
включающим стилистическое значение в свою структуру.
Принято различать два вида стилистического значения (СЗ) языковой еди-
ницы:
1) в плане парадигматики это значение совпадает с абсолютной стилистической
окраской изолированной языковой единицы в языковой системе;
2) в плане синтагматики, т.е. в связной речи, особенно в речевом целом, понятие
СЗ существенно усложняется и складывается из двух гетерогенных факторов:
auf das Schreiben, zurückscheute, wirkt, auf eine geradezu beispielhafte Weise,
dramatisch...
Alleinbleiben mit dem, was man tut, oder dazu sich ein Volk suchen? Es erfinden?
Welches Volk? Auf eigene Faust wirken oder im Zusammenhang? Und in welchem?
... Die Dringlichkeit, geradezu Wildheit, mit der Grillparzer in seinem Lebenswerk
diese Fragen sozusagen auf die Jagd schickt, ... das macht diesen Schaffer zu einem
großen, herzlieben, verbiesterten - beispielhaften und auch immer wieder
abschreckenden - Ahnherrn, sicher nicht allein für mich.


                        СЕМИНАРСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 2

        THEORIE DER STILISTISCHEN BEDEUTUNG (STILFÄRBUNG)

1. Absolute stilistische Bedeutung einer sprachlichen Einheit (paradigmatischer
Aspekt) und ihre Komponenten.
2. Stilistische Bedeutung einer sprachlichen Einheit im Kontext (syntagmatischer
Aspekt). Der Begriff der Konnotation.

                       Список рекомендуемой литературы

1. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. - Ě.: Hochschule, 1975. - S. 28-39.
2. Schippen Th. Zum Problem der Konnotation // ZPSK. - 1979.- B. 32. - Heft 6. - S. 679-
684.
3. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им.
М.Тореза. - М., 1978. - Вып. 125. - С. 134-140.
4. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / Учебник: Для ин-тов и фак. иностр. яз. -
М.: Высш. шк., 1983. - С. 32-37; 93-96; 117-119.

    Актуальность изучения данной темы обусловлена тем обстоятельством, что
понятие стилистического значения относится к числу основополагающих кате-
горий стилистики как самостоятельной науки. Кроме того, исследования в дан-
ном направлении оказываются тесно связанными с теорией функциональных
стилей, т.к. принадлежность языковых средств к тому или иному функциональ-
ному стилю отражается в виде функционально-стилевого компонента в их абсо-
лютном стилистическом значении. При этом не следует путать стилистическое
значение слова с лексическим как понятием более широким и комплексным,
включающим стилистическое значение в свою структуру.
    Принято различать два вида стилистического значения (СЗ) языковой еди-
ницы:
1) в плане парадигматики это значение совпадает с абсолютной стилистической
окраской изолированной языковой единицы в языковой системе;
2) в плане синтагматики, т.е. в связной речи, особенно в речевом целом, понятие
СЗ существенно усложняется и складывается из двух гетерогенных факторов:


                                                                                      7