Составители:
Рубрика:
8
а) стилистической окраски слова, словосочетания, аффикса, морфологической
формы или синтаксической конструкции в контексте (так называемой “контек-
стуальной”, или “актуальной” стилистической окраски);
б) стилистических коннотаций.
При подготовке первого вопроса нужно исходить из того, что СЗ любой язы-
ковой единицы охватывает три тесно взаимосвязанных компонента: функцио-
нальный, нормативный и экспрессивный.
Если функциональный компонент
свидетельствует о коммуникативной
сфере, т.е. о принадлежности языковой единицы к определенному функциональ-
ному стилю, а нормативный компонент отражает соотнесенность этой единицы
с нормативной лексикой, образующей исходную языковую базу для всех функ-
циональных стилей, то об экспрессивном компоненте следует говорить лишь в
плане наличия или отсутствия признака экспрессивности в СЗ
конкретной язы-
ковой единицы.
Переходя ко второму вопросу и непосредственно обращаясь к понятию сти-
листической коннотации как фактора контекстуального СЗ, необходимо пред-
варительно вспомнить некоторые аспекты теории коммуникации. Для удобства
рассмотрения интересующей нас проблемы представляется возможным разделе-
ние всей речевой информации на два вида:
- информация, составляющая предмет сообщения, но не
связанная с актом
коммуникации;
- инфорамция дополнительная, связанная с условиями и участниками акта
коммуникации.
Тогда первому виду информации, т.е. основной, или собственно информа-
ции, соответствует обязательное, денотативное значение слова (ср.: объект,
предмет = денотат), которое называет понятие и соотносится с внеязыковой дей-
ствительностью. Второй вид информации является факультативным и реализу-
ется
в коннотативном значении слова, которое наслаивается на денотативное
значение. Подобная информация, содержащая эмоциональный, экспрессивный,
оценочный компоненты и дополнительно вкладываемая отправителем в форми-
руемое им высказывание, зависит от социальной среды, возраста, субъективных
особенностей говорящего и других ситуативно обусловленных факторов комму-
никации.
Вопросы для самоконтроля
1. Warum soll man zwischen zwei Arten der stilistischen Bedeutung einer
sprachlichen Einheit unterscheiden?
2. Welche Komponenten hat die absolute stilistische Bedeutung?
3. Worin kann die funktionale Stilfärbung durchbrechen?
4. Was bezeichnet man als Grundnorm in der normativen Komponente?
5. Unter welchem Aspekt soll man von der kontextualen stilistischen Bedeutung einer
sprachlichen Einheit sprechen?
6. Was versteht man unter dem Begriff der Konnotation?
а) стилистической окраски слова, словосочетания, аффикса, морфологической формы или синтаксической конструкции в контексте (так называемой контек- стуальной, или актуальной стилистической окраски); б) стилистических коннотаций. При подготовке первого вопроса нужно исходить из того, что СЗ любой язы- ковой единицы охватывает три тесно взаимосвязанных компонента: функцио- нальный, нормативный и экспрессивный. Если функциональный компонент свидетельствует о коммуникативной сфере, т.е. о принадлежности языковой единицы к определенному функциональ- ному стилю, а нормативный компонент отражает соотнесенность этой единицы с нормативной лексикой, образующей исходную языковую базу для всех функ- циональных стилей, то об экспрессивном компоненте следует говорить лишь в плане наличия или отсутствия признака экспрессивности в СЗ конкретной язы- ковой единицы. Переходя ко второму вопросу и непосредственно обращаясь к понятию сти- листической коннотации как фактора контекстуального СЗ, необходимо пред- варительно вспомнить некоторые аспекты теории коммуникации. Для удобства рассмотрения интересующей нас проблемы представляется возможным разделе- ние всей речевой информации на два вида: - информация, составляющая предмет сообщения, но не связанная с актом коммуникации; - инфорамция дополнительная, связанная с условиями и участниками акта коммуникации. Тогда первому виду информации, т.е. основной, или собственно информа- ции, соответствует обязательное, денотативное значение слова (ср.: объект, предмет = денотат), которое называет понятие и соотносится с внеязыковой дей- ствительностью. Второй вид информации является факультативным и реализу- ется в коннотативном значении слова, которое наслаивается на денотативное значение. Подобная информация, содержащая эмоциональный, экспрессивный, оценочный компоненты и дополнительно вкладываемая отправителем в форми- руемое им высказывание, зависит от социальной среды, возраста, субъективных особенностей говорящего и других ситуативно обусловленных факторов комму- никации. Вопросы для самоконтроля 1. Warum soll man zwischen zwei Arten der stilistischen Bedeutung einer sprachlichen Einheit unterscheiden? 2. Welche Komponenten hat die absolute stilistische Bedeutung? 3. Worin kann die funktionale Stilfärbung durchbrechen? 4. Was bezeichnet man als Grundnorm in der normativen Komponente? 5. Unter welchem Aspekt soll man von der kontextualen stilistischen Bedeutung einer sprachlichen Einheit sprechen? 6. Was versteht man unter dem Begriff der Konnotation? 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- …
- следующая ›
- последняя »