Синергетика и творчество. Браже Р.А. - 61 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

61
Когда бы вишен дивные цветы
Средь распростертых гор всегда благоухали
День изо дня,
Такой большой любви,
Такой тоски, наверно, мы не знали!
Конечно, размеры стиха в слогах при переводе сохранить не
удается, но его ритмику, впечатление и эстетику вполне возможно пе-
редать чередованием ударных и безударных слогов:
На смену Манъёсю пришла антология женского, грациозного
стиля Кокинсю или Кокинвакасю (собрание древних и новых япон-
ских песен эпохи Хайан — X в.). Ее составили по указу императора
Дайго в 905 г. известные японские поэты того времени во главе с Ки-
но Цураюки. Вот одна танка из его собственных сочинений:
Да, сном, и только сном, должны его назвать!
И в этом мне пришлось сегодня убедиться:
Миртолько сон...
А ято думалявь,
Я думалэто жизнь, а это только снится...
Продемонстрируем еще раз соотношение порядка и беспорядка
в танке на ее слоговой структуре: