ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
8
«Структура китайского слога (сегментное членение) и
«Система китайских финалей.
2
Финали и инициали. Краткое обобщение.
Финали
Простые финали
a, o, e, i, u, y, u[y]
Сложные финали
ai ei ao ou
ia ie iao iou (-iu)
ua uo uai uei (-ui)
ue
Носовые финали
an en ang eng ong
ian in iang ing iong
uan [uan] uen uang ueng
uan [yan] un [yn]
Инициали
губной звук b, p, m, f
апикальный звук d, t, n, l
переднеязычный звук z, c, s
небный звук zh, ch, sh, r
среднеязычный звук j, q, x
заднеязычный звук g, k, h
Тема 3
Графика и транскрипция
Краткое содержание темы: Реформа
письменности в Китае. Китайский фонетический
алфавит «pinyin zimu» (досл.: транскрипционные
буквы).
Методические рекомендации
Желательно для наглядности при прохождении
данной темы подготовить таблицы
3
. Проблема
отличия звука от буквы всегда представляет для
учащихся определенную трудность. Необходимо
обратить их внимание на то, что буква – способ
отогбражения звука на письме. В русском языке,
например, очень часто приходится обозначать либо
одной буквой два звука (гласные я, е, ю, е), либо
двумя буквами один звук (согласные сь, ть, бь). Это
целиком относится и к китайскому языку, где часто
один звук обозначается несколькими буквами (ch, sh,
yi, ng).
Краткое обобщение правил фонетической
транскрипции
i– y (yi)
i – yi ian - yan
ia – ya in - yin
ie – ye iang - yang
iao – yao ing - ying
3
Спешнев Н.А. Введение в китайский язык. Фонетика и
разговорный язык.-с.233 (См. табл. «Сравнительная таблица
различных систем транскрипций слогов кит.языка)
«Структура китайского слога (сегментное членение) и «Система китайских финалей.2 Тема 3 Графика и транскрипция Финали и инициали. Краткое обобщение. Краткое содержание темы: Реформа Финали письменности в Китае. Китайский фонетический Простые финали алфавит «pinyin zimu» (досл.: транскрипционные a, o, e, i, u, y, u[y] буквы). Сложные финали Методические рекомендации ai ei ao ou Желательно для наглядности при прохождении ia ie iao iou (-iu) данной темы подготовить таблицы3. Проблема ua uo uai uei (-ui) отличия звука от буквы всегда представляет для ue учащихся определенную трудность. Необходимо Носовые финали обратить их внимание на то, что буква – способ an en ang eng ong отогбражения звука на письме. В русском языке, ian in iang ing iong например, очень часто приходится обозначать либо uan [uan] uen uang ueng одной буквой два звука (гласные я, е, ю, е), либо uan [yan] un [yn] двумя буквами один звук (согласные сь, ть, бь). Это целиком относится и к китайскому языку, где часто Инициали один звук обозначается несколькими буквами (ch, sh, губной звук b, p, m, f yi, ng). апикальный звук d, t, n, l переднеязычный звук z, c, s Краткое обобщение правил фонетической небный звук zh, ch, sh, r транскрипции среднеязычный звук j, q, x i– y (yi) заднеязычный звук g, k, h i – yi ian - yan ia – ya in - yin ie – ye iang - yang iao – yao ing - ying 3 Спешнев Н.А. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык.-с.233 (См. табл. «Сравнительная таблица различных систем транскрипций слогов кит.языка) 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »