Составители:
Рубрика:
- 98 -
ПОСКОРЕЕ НАСТУПИЛА ЭТА НОВАЯ, ЯСНАЯ ЖИЗНЬ, КОГДА
МОЖНО БУДЕТ ПРЯМО И СМЕЛО СМОТРЕТЬ В ГЛАЗА СВОЕЙ
СУДЬБЕ, СОЗНАВАТЬ СЕБЯ ПРАВЫМ, БЫТЬ ВЕСЕЛЫМ И
СВОБОДНЫМ (А. Чехов).
1. Конструкция с чужой речью; чужая речь (в данном случае это
внутренняя речь персонажа) - О, ЕСЛИ БЫ…СВОБОДНЫМ; слова автора
- ЕЙ КАЗАЛОСЬ…СВЕЖЕГО. Авторский ввод отсутствует. В составе
слов автора используются глаголы-сказуемые в форме изъявительного
наклонения; следовательно, модальность авторских слов реальная. В
чужой речь употреблено сослагательное наклонение: она оформлена
сквозь призму нереальной модальности.
2. Связь между словами автора и чужой речью бессоюзная. На
смысловом уровне чужая и авторская речь объединены одной темой –
«размышление персонажа о будущей жизни». Чужая речь развивает тему
авторских слов. Конструкция слов автора представляет собой
сложноподчиненное предложение, конструкция чужой речи также
является сложноподчиненным предложением.
3. Чужая речь передана таким образом, что в ней отражена точки
зрения говорящего (персонажа) и автора; формы притяжательного и
возвратного местоимений употреблены с точки зрения автора и персонажа,
т.е. это употребление диффузное. Интонация также независимая (она
такая же, как была бы у самого персонажа).
4. Сохранены лексико-фразеологические особенности речи героя, т.е.
создается впечатление буквальной передачи его размышлений.
5. Способ передачи чужой речи – несобственно-прямая речь.
6. После слов автора, находящихся в препозиции к чужой речи,
ставится точка; несобственно-прямая речь кавычками не выделяется.
Задание 12. Сделайте синтаксический анализ конструкций,
передающих чужую речь
1. Наступила тишина. И Кирилл, махнувший рукой сыну, - уходи,
- 98 -
ПОСКОРЕЕ НАСТУПИЛА ЭТА НОВАЯ, ЯСНАЯ ЖИЗНЬ, КОГДА
МОЖНО БУДЕТ ПРЯМО И СМЕЛО СМОТРЕТЬ В ГЛАЗА СВОЕЙ
СУДЬБЕ, СОЗНАВАТЬ СЕБЯ ПРАВЫМ, БЫТЬ ВЕСЕЛЫМ И
СВОБОДНЫМ (А. Чехов).
1. Конструкция с чужой речью; чужая речь (в данном случае это
внутренняя речь персонажа) - О, ЕСЛИ БЫ…СВОБОДНЫМ; слова автора
- ЕЙ КАЗАЛОСЬ…СВЕЖЕГО. Авторский ввод отсутствует. В составе
слов автора используются глаголы-сказуемые в форме изъявительного
наклонения; следовательно, модальность авторских слов реальная. В
чужой речь употреблено сослагательное наклонение: она оформлена
сквозь призму нереальной модальности.
2. Связь между словами автора и чужой речью бессоюзная. На
смысловом уровне чужая и авторская речь объединены одной темой –
«размышление персонажа о будущей жизни». Чужая речь развивает тему
авторских слов. Конструкция слов автора представляет собой
сложноподчиненное предложение, конструкция чужой речи также
является сложноподчиненным предложением.
3. Чужая речь передана таким образом, что в ней отражена точки
зрения говорящего (персонажа) и автора; формы притяжательного и
возвратного местоимений употреблены с точки зрения автора и персонажа,
т.е. это употребление диффузное. Интонация также независимая (она
такая же, как была бы у самого персонажа).
4. Сохранены лексико-фразеологические особенности речи героя, т.е.
создается впечатление буквальной передачи его размышлений.
5. Способ передачи чужой речи – несобственно-прямая речь.
6. После слов автора, находящихся в препозиции к чужой речи,
ставится точка; несобственно-прямая речь кавычками не выделяется.
Задание 12. Сделайте синтаксический анализ конструкций,
передающих чужую речь
1. Наступила тишина. И Кирилл, махнувший рукой сыну, - уходи,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- …
- следующая ›
- последняя »
