Синтаксический разбор сложного предложения и анализ текста. Бурцев В.А. - 98 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

- 98 -
ПОСКОРЕЕ НАСТУПИЛА ЭТА НОВАЯ, ЯСНАЯ ЖИЗНЬ, КОГДА
МОЖНО БУДЕТ ПРЯМО И СМЕЛО СМОТРЕТЬ В ГЛАЗА СВОЕЙ
СУДЬБЕ, СОЗНАВАТЬ СЕБЯ ПРАВЫМ, БЫТЬ ВЕСЕЛЫМ И
СВОБОДНЫМ (А. Чехов).
1. Конструкция с чужой речью; чужая речь (в данном случае это
внутренняя речь персонажа) - О, ЕСЛИ БЫ…СВОБОДНЫМ; слова автора
- ЕЙ КАЗАЛОСЬ…СВЕЖЕГО. Авторский ввод отсутствует. В составе
слов автора используются глаголыказуемые в форме изъявительного
наклонения; следовательно, модальность авторских слов реальная. В
чужой речь употреблено сослагательное наклонение: она оформлена
сквозь призму нереальной модальности.
2. Связь между словами автора и чужой речью бессоюзная. На
смысловом уровне чужая и авторская речь объединены одной темой –
«размышление персонажа о будущей жизни». Чужая речь развивает тему
авторских слов. Конструкция слов автора представляет собой
сложноподчиненное предложение, конструкция чужой речи также
является сложноподчиненным предложением.
3. Чужая речь передана таким образом, что в ней отражена точки
зрения говорящего (персонажа) и автора; формы притяжательного и
возвратного местоимений употреблены с точки зрения автора и персонажа,
т.е. это употребление диффузное. Интонация также независимая (она
такая же, как была бы у самого персонажа).
4. Сохранены лексико-фразеологические особенности речи героя, т.е.
создается впечатление буквальной передачи его размышлений.
5. Способ передачи чужой речи – несобственно-прямая речь.
6. После слов автора, находящихся в препозиции к чужой речи,
ставится точка; несобственно-прямая речь кавычками не выделяется.
Задание 12. Сделайте синтаксический анализ конструкций,
передающих чужую речь
1. Наступила тишина. И Кирилл, махнувший рукой сыну, - уходи,
                                      - 98 -
ПОСКОРЕЕ НАСТУПИЛА ЭТА НОВАЯ, ЯСНАЯ ЖИЗНЬ, КОГДА
МОЖНО БУДЕТ ПРЯМО И СМЕЛО СМОТРЕТЬ В ГЛАЗА СВОЕЙ
СУДЬБЕ,      СОЗНАВАТЬ СЕБЯ ПРАВЫМ, БЫТЬ ВЕСЕЛЫМ                           И
СВОБОДНЫМ (А. Чехов).
       1. Конструкция с чужой речью; чужая речь (в данном случае это
внутренняя речь персонажа) - О, ЕСЛИ БЫ…СВОБОДНЫМ; слова автора
- ЕЙ КАЗАЛОСЬ…СВЕЖЕГО. Авторский ввод отсутствует. В составе
слов автора используются глаголы-сказуемые в форме изъявительного
наклонения; следовательно, модальность авторских слов реальная. В
чужой речь употреблено сослагательное наклонение: она оформлена
сквозь призму нереальной модальности.
       2. Связь между словами автора и чужой речью бессоюзная. На
смысловом уровне чужая и авторская речь объединены одной темой –
«размышление персонажа о будущей жизни». Чужая речь развивает тему
авторских    слов.     Конструкция     слов    автора   представляет    собой
сложноподчиненное       предложение,      конструкция    чужой   речи   также
является сложноподчиненным предложением.
       3. Чужая речь передана таким образом, что в ней отражена точки
зрения говорящего (персонажа) и автора; формы             притяжательного и
возвратного местоимений употреблены с точки зрения автора и персонажа,
т.е.   это употребление диффузное. Интонация также независимая (она
такая же, как была бы у самого персонажа).
       4. Сохранены лексико-фразеологические особенности речи героя, т.е.
создается впечатление буквальной передачи его размышлений.
       5. Способ передачи чужой речи – несобственно-прямая речь.
       6. После слов автора, находящихся в препозиции к чужой речи,
ставится точка; несобственно-прямая речь кавычками не выделяется.


       Задание   12.   Сделайте      синтаксический     анализ   конструкций,
передающих чужую речь
       1. Наступила тишина. И Кирилл, махнувший рукой сыну, - уходи,