Составители:
Рубрика:
7
письменной речи свойственны нормы особого типа, выходящие за рамки пред-
ложенной выше классификации и непосредственно связанные с категорией яс-
ности речи (условно их можно назвать семантическими, т.е. нормами, обеспечи-
вающими незатруднительное и однозначное понимание смысла письменного
сообщения).
3) Различия устной и письменной речи должны быть рассмотрены в тесной
связи с
вопросами психологии общения. Характерная для письменной речи не-
возможность непосредственного устранения различных коммуникативных «сбо-
ев» усугубляется тем, что пишущему всегда известно содержание его речи, и это
в ряде случаев может вызывать невнимание к формальной стороне речи, что в
итоге и приводит к нарушению ее ясности. Адресат речи (текста) таким знанием
не
обладает, поэтому при структурных недочетах текста восприятие его смысла
читающим может быть неадекватным той информации, которую хотел отразить
пишущий. Поэтому при анализе «своего» текста необходимо некоторое дистан-
цирование от него, позволяющее увидеть все потенциальные варианты комму-
никативных нарушений (разночтений). В этом плане наиболее перспективным
выступает коммуникативный подход к тексту, при
котором тот или иной его
элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (исходный
смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл).
Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической пра-
вильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или перво-
начальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при первочтении,
не ведет к нарушению процесса передачи
информации, поскольку в результате
осмысления текста (предложения) при окончательном восприятии она устра-
няется самим читающим. Случаи, когда ошибка при первочтении нарушает
смысл передаваемого сообщения, следует считать наиболее грубыми; при пра-
вильном построении письменного текста его содержание одинаково при перво-
чтении и окончательном восприятии.
Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что пер-
воначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому предска-
зуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и формулировки
правил культуры письменной речи (практической стилистики), опирающихся на
рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распространенных в письмен-
ной речи.
Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание необ-
ходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характерные
нару-
шения ясности письменной речи, описанные Б.С.Мучником (см.: Мучник Б.С.
Культура письменной речи. М., 1996).
Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой прак-
тике явлением следует назвать смещение логического ударения, при котором
читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударного (несущего в
семантической структуре фразы
главную нагрузку) не то слово (или сегмент
фразы), которое мыслилось пишущим в качестве такового. Например, фраза
«Иван Иванович приходил сегодня вечером
» содержит в себе, среди прочего,
письменной речи свойственны нормы особого типа, выходящие за рамки пред- ложенной выше классификации и непосредственно связанные с категорией яс- ности речи (условно их можно назвать семантическими, т.е. нормами, обеспечи- вающими незатруднительное и однозначное понимание смысла письменного сообщения). 3) Различия устной и письменной речи должны быть рассмотрены в тесной связи с вопросами психологии общения. Характерная для письменной речи не- возможность непосредственного устранения различных коммуникативных «сбо- ев» усугубляется тем, что пишущему всегда известно содержание его речи, и это в ряде случаев может вызывать невнимание к формальной стороне речи, что в итоге и приводит к нарушению ее ясности. Адресат речи (текста) таким знанием не обладает, поэтому при структурных недочетах текста восприятие его смысла читающим может быть неадекватным той информации, которую хотел отразить пишущий. Поэтому при анализе «своего» текста необходимо некоторое дистан- цирование от него, позволяющее увидеть все потенциальные варианты комму- никативных нарушений (разночтений). В этом плане наиболее перспективным выступает коммуникативный подход к тексту, при котором тот или иной его элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (исходный смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл). Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической пра- вильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или перво- начальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при первочтении, не ведет к нарушению процесса передачи информации, поскольку в результате осмысления текста (предложения) при окончательном восприятии она устра- няется самим читающим. Случаи, когда ошибка при первочтении нарушает смысл передаваемого сообщения, следует считать наиболее грубыми; при пра- вильном построении письменного текста его содержание одинаково при перво- чтении и окончательном восприятии. Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что пер- воначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому предска- зуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и формулировки правил культуры письменной речи (практической стилистики), опирающихся на рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распространенных в письмен- ной речи. Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание необ- ходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характерные нару- шения ясности письменной речи, описанные Б.С.Мучником (см.: Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996). Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой прак- тике явлением следует назвать смещение логического ударения, при котором читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударного (несущего в семантической структуре фразы главную нагрузку) не то слово (или сегмент фразы), которое мыслилось пишущим в качестве такового. Например, фраза «Иван Иванович приходил сегодня вечером» содержит в себе, среди прочего, 7
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »