Составители:
Рубрика:
9
элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (ис-
ходный смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл).
Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической
правильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или
первоначальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при
первочтении, не ведет к нарушению процесса передачи информации, по-
скольку в результате осмысления
текста (предложения) при окончатель-
ном восприятии она устраняется самим читающим. Случаи, когда ошибка
при первочтении нарушает смысл передаваемого сообщения, следует счи-
тать наиболее грубыми; при правильном построении письменного текста
его содержание одинаково при первочтении и окончательном восприятии.
Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что
первоначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому
предсказуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и фор-
мулировки правил культуры письменной речи (практической стилистики),
опирающихся на рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распро-
страненных в письменной речи.
Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание
необходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характер-
ные нарушения ясности письменной речи, описанные Б.С
.Мучником
(см.: Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996).
Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой
практике явлением следует назвать смещение логического ударения, при
котором читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударно-
го (несущего в семантической структуре фразы главную нагрузку) не то
слово (или сегмент
фразы), которое мыслилось пишущим в качестве тако-
вого. Например, фраза «Иван Иванович приходил сегодня вечером
» со-
держит в себе, среди прочего, информацию о том, что «Иван Иванович»
приходил именно сегодня вечером, а не когда-либо еще; однако передать
абсолютно идентичное сообщение с помощью фразы «Сегодня вечером
приходил Иван Иванович
» невозможно, так как последняя несет другую
информацию - о том, что приходил именно «Иван Иванович», а не кто-
либо еще (в первом примере подчеркнут логически ударный сегмент пред-
ложения, во втором одной чертой подчеркнуто место ожидаемого логиче-
ского ударения, двумя - реального). Подобное несовпадение может повлечь
за собой нарушение коммуникации (будет передана
не та информация),
хотя и не всегда: во многих случаях ошибка в структуре фразы заметна
сразу. Объективно это явление во многом обусловлено такими аспектами
системы русского языка, как свободный порядок слов в предложении и
возможность изменения содержания фразы путем различного ее интониро-
вания в устной речи. Так, например, трехчленное предложение
типа «Я
элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (ис- ходный смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл). Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической правильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или первоначальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при первочтении, не ведет к нарушению процесса передачи информации, по- скольку в результате осмысления текста (предложения) при окончатель- ном восприятии она устраняется самим читающим. Случаи, когда ошибка при первочтении нарушает смысл передаваемого сообщения, следует счи- тать наиболее грубыми; при правильном построении письменного текста его содержание одинаково при первочтении и окончательном восприятии. Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что первоначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому предсказуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и фор- мулировки правил культуры письменной речи (практической стилистики), опирающихся на рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распро- страненных в письменной речи. Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание необходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характер- ные нарушения ясности письменной речи, описанные Б.С.Мучником (см.: Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996). Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой практике явлением следует назвать смещение логического ударения, при котором читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударно- го (несущего в семантической структуре фразы главную нагрузку) не то слово (или сегмент фразы), которое мыслилось пишущим в качестве тако- вого. Например, фраза «Иван Иванович приходил сегодня вечером» со- держит в себе, среди прочего, информацию о том, что «Иван Иванович» приходил именно сегодня вечером, а не когда-либо еще; однако передать абсолютно идентичное сообщение с помощью фразы «Сегодня вечером приходил Иван Иванович» невозможно, так как последняя несет другую информацию - о том, что приходил именно «Иван Иванович», а не кто- либо еще (в первом примере подчеркнут логически ударный сегмент пред- ложения, во втором одной чертой подчеркнуто место ожидаемого логиче- ского ударения, двумя - реального). Подобное несовпадение может повлечь за собой нарушение коммуникации (будет передана не та информация), хотя и не всегда: во многих случаях ошибка в структуре фразы заметна сразу. Объективно это явление во многом обусловлено такими аспектами системы русского языка, как свободный порядок слов в предложении и возможность изменения содержания фразы путем различного ее интониро- вания в устной речи. Так, например, трехчленное предложение типа «Я 9
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- следующая ›
- последняя »