Основы культуры речи. Черняков А.Н. - 10 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

9
элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (ис-
ходный смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл).
Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической
правильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или
первоначальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при
первочтении, не ведет к нарушению процесса передачи информации, по-
скольку в результате осмысления
текста (предложения) при окончатель-
ном восприятии она устраняется самим читающим. Случаи, когда ошибка
при первочтении нарушает смысл передаваемого сообщения, следует счи-
тать наиболее грубыми; при правильном построении письменного текста
его содержание одинаково при первочтении и окончательном восприятии.
Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что
первоначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому
предсказуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и фор-
мулировки правил культуры письменной речи (практической стилистики),
опирающихся на рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распро-
страненных в письменной речи.
Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание
необходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характер-
ные нарушения ясности письменной речи, описанные Б.С
.Мучником
(см.: Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996).
Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой
практике явлением следует назвать смещение логического ударения, при
котором читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударно-
го (несущего в семантической структуре фразы главную нагрузку) не то
слово (или сегмент
фразы), которое мыслилось пишущим в качестве тако-
вого. Например, фраза «Иван Иванович приходил сегодня вечером
» со-
держит в себе, среди прочего, информацию о том, что «Иван Иванович»
приходил именно сегодня вечером, а не когда-либо еще; однако передать
абсолютно идентичное сообщение с помощью фразы «Сегодня вечером
приходил Иван Иванович
» невозможно, так как последняя несет другую
информацию - о том, что приходил именно «Иван Иванович», а не кто-
либо еще (в первом примере подчеркнут логически ударный сегмент пред-
ложения, во втором одной чертой подчеркнуто место ожидаемого логиче-
ского ударения, двумя - реального). Подобное несовпадение может повлечь
за собой нарушение коммуникации (будет передана
не та информация),
хотя и не всегда: во многих случаях ошибка в структуре фразы заметна
сразу. Объективно это явление во многом обусловлено такими аспектами
системы русского языка, как свободный порядок слов в предложении и
возможность изменения содержания фразы путем различного ее интониро-
вания в устной речи. Так, например, трехчленное предложение
типа «Я
элемент рассматривается одновременно и с точки зрения пишущего (ис-
ходный смысл), и с точки зрения читающего (воспринятый смысл).
    Своеобразным критерием качества письменной речи (стилистической
правильности либо ошибочности предложения) является первочтение, или
первоначальное восприятие текста. Нередко ошибка, возникающая при
первочтении, не ведет к нарушению процесса передачи информации, по-
скольку в результате осмысления текста (предложения) при окончатель-
ном восприятии она устраняется самим читающим. Случаи, когда ошибка
при первочтении нарушает смысл передаваемого сообщения, следует счи-
тать наиболее грубыми; при правильном построении письменного текста
его содержание одинаково при первочтении и окончательном восприятии.
    Экспериментальный анализ многочисленных примеров показывает, что
первоначальное восприятие текста единообразно, закономерно и поэтому
предсказуемо. Вследствие этого возникает возможность выведения и фор-
мулировки правил культуры письменной речи (практической стилистики),
опирающихся на рассмотрение основных типов ошибок, наиболее распро-
страненных в письменной речи.
    Как отмечалось ранее, при анализе письменной речи главное внимание
необходимо уделить категории ясности. Рассмотрим наиболее характер-
ные нарушения ясности письменной речи, описанные Б.С.Мучником
(см.: Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996).
    Достаточно сложным и в то же время часто встречающимся в речевой
практике явлением следует назвать смещение логического ударения, при
котором читающий ошибочно воспринимает в качестве логически ударно-
го (несущего в семантической структуре фразы главную нагрузку) не то
слово (или сегмент фразы), которое мыслилось пишущим в качестве тако-
вого. Например, фраза «Иван Иванович приходил сегодня вечером» со-
держит в себе, среди прочего, информацию о том, что «Иван Иванович»
приходил именно сегодня вечером, а не когда-либо еще; однако передать
абсолютно идентичное сообщение с помощью фразы «Сегодня вечером
приходил Иван Иванович» невозможно, так как последняя несет другую
информацию - о том, что приходил именно «Иван Иванович», а не кто-
либо еще (в первом примере подчеркнут логически ударный сегмент пред-
ложения, во втором одной чертой подчеркнуто место ожидаемого логиче-
ского ударения, двумя - реального). Подобное несовпадение может повлечь
за собой нарушение коммуникации (будет передана не та информация),
хотя и не всегда: во многих случаях ошибка в структуре фразы заметна
сразу. Объективно это явление во многом обусловлено такими аспектами
системы русского языка, как свободный порядок слов в предложении и
возможность изменения содержания фразы путем различного ее интониро-
вания в устной речи. Так, например, трехчленное предложение типа «Я
                                                                     9