Составители:
Рубрика:
10
учусь в университете» может без существенного изменения смысла (т.е. с
сохранением трех основных единиц передаваемой информации - субъекта
действия 'я', действия 'учиться', места действия 'университет') быть по-
строено посредством шести различных конструкций («Я учусь в универси-
тете», «Учусь я в университете», «В университете я учусь» и т.д.); с другой
стороны, одним этим предложением без изменения порядка слов можно
передать три неодинаковых сообщения, соответствующе интонируя то или
иное слово: «Я учусь в университете» (= 'именно я, а не мой брат'), «Я
учусь в университете» (= 'а не просто посещаю занятия'), «Я учусь в уни-
верситете» (= 'а не в техникуме'). При этом следует иметь
в виду, что рус-
ское логическое ударение, в отличие от порядка слов в предложении, не
является абсолютно свободным, напротив, количество его потенциальных
позиций весьма ограничено: это, в первую очередь, позиция в конце пред-
ложения, а также приравненные к ней позиции - перед запятой (особенно
при противопоставлении), точкой с запятой, скобкой и
др. Эта особен-
ность лежит в основе т.н. позиционного способа передачи логического уда-
рения: логическому ударению в предложении приписывается определенная
позиция (конечная, перед запятой и т.д.), в которой оно и ожидается чи-
тающим.
Однако позиция в предложении является сравнительно слабым средст-
вом логической акцентировки по сравнению с иными специализированны
-
ми языковыми средствами передачи логического ударения. Таковыми яв-
ляются, с одной стороны, некоторые лексические средства (выделяющие
частицы, уточняющие синонимы, усилители наречного типа (интенсивы),
противопоставление), с другой - графические средства передачи логиче-
ского ударения (выделяющие шрифты, акут, выделяющие тире и др.). Если
они встречаются в предложении, то логически ударным воспринимается то
слово (
или часть фразы), которое выделено именно этими средствами, то-
гда как позиция в предложении в таких случаях не имеет существенного
значения. Учитывая позиционный принцип, следует не допускать поста-
новки в предложении логически ударного слова в неударную позицию; в
случаях, когда это невозможно (т.е. ведет к смысловым или стилистиче-
ским нарушениям
), следует прибегнуть к лексическому и графическому
способу логического выделения.
Другим нарушением ясности письменной речи является ошибочная
смысловая связь слов - одна из наиболее распространенных и часто гру-
бых стилистических ошибок. В ее основе лежат некоторые закономерности
восприятия информации при чтении, а именно, условное членение воспри-
нимаемого сообщения на определенные отрезки, последовательность
про-
читывания, декодирования и понимания смысла этих отрезков, наконец,
окончательное связывание читающим воспринятых информационных от-
учусь в университете» может без существенного изменения смысла (т.е. с сохранением трех основных единиц передаваемой информации - субъекта действия 'я', действия 'учиться', места действия 'университет') быть по- строено посредством шести различных конструкций («Я учусь в универси- тете», «Учусь я в университете», «В университете я учусь» и т.д.); с другой стороны, одним этим предложением без изменения порядка слов можно передать три неодинаковых сообщения, соответствующе интонируя то или иное слово: «Я учусь в университете» (= 'именно я, а не мой брат'), «Я учусь в университете» (= 'а не просто посещаю занятия'), «Я учусь в уни- верситете» (= 'а не в техникуме'). При этом следует иметь в виду, что рус- ское логическое ударение, в отличие от порядка слов в предложении, не является абсолютно свободным, напротив, количество его потенциальных позиций весьма ограничено: это, в первую очередь, позиция в конце пред- ложения, а также приравненные к ней позиции - перед запятой (особенно при противопоставлении), точкой с запятой, скобкой и др. Эта особен- ность лежит в основе т.н. позиционного способа передачи логического уда- рения: логическому ударению в предложении приписывается определенная позиция (конечная, перед запятой и т.д.), в которой оно и ожидается чи- тающим. Однако позиция в предложении является сравнительно слабым средст- вом логической акцентировки по сравнению с иными специализированны- ми языковыми средствами передачи логического ударения. Таковыми яв- ляются, с одной стороны, некоторые лексические средства (выделяющие частицы, уточняющие синонимы, усилители наречного типа (интенсивы), противопоставление), с другой - графические средства передачи логиче- ского ударения (выделяющие шрифты, акут, выделяющие тире и др.). Если они встречаются в предложении, то логически ударным воспринимается то слово (или часть фразы), которое выделено именно этими средствами, то- гда как позиция в предложении в таких случаях не имеет существенного значения. Учитывая позиционный принцип, следует не допускать поста- новки в предложении логически ударного слова в неударную позицию; в случаях, когда это невозможно (т.е. ведет к смысловым или стилистиче- ским нарушениям), следует прибегнуть к лексическому и графическому способу логического выделения. Другим нарушением ясности письменной речи является ошибочная смысловая связь слов - одна из наиболее распространенных и часто гру- бых стилистических ошибок. В ее основе лежат некоторые закономерности восприятия информации при чтении, а именно, условное членение воспри- нимаемого сообщения на определенные отрезки, последовательность про- читывания, декодирования и понимания смысла этих отрезков, наконец, окончательное связывание читающим воспринятых информационных от- 10
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- следующая ›
- последняя »