Практикум по сопоставительной типологии английского, русского и адыгейского языков. Читао И.А - 29 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

29
15. Они ждали долго, пока пришёл поезд.
16. К концу недели он выполнит большую часть работы.
в) 1. Он хороший студент?
2. Их сегодня нет на занятиях?
3. У неё зелёные глаза?
4. У Елены болит голова?
5. Он всегда играет в теннис по воскресеньям?
6. Они много путешествуют вместе?
7. Кто работал в саду вчера?
8. Как долго длилось совещание вчера?
9. Когда он приехал?
10. Кто расскажет нам об этом?
11. Погода налаживается, не так ли?
12. Что делала Анна, когда ты пришёл?
13. С какого времени (как долго) вы пользуетесь этим учебником?
14. На столе лежит лимон или банан?
XIII. Переведите предложения на русский и адыгейский языки.
Сопоставьте средства выражения отрицания.
1. Не did not play school, nor did he study.
2. No one was there to meet Dick. He felt a twinge of disappointment.
3. Nobody ever knows anything.
4. He found that it was no light task.
1. Никто не замечал следов скорби в его равнодушных морщинах.
2. А спросите их об этом человеке, и большинство не знает никаких
дел его, не знает его самого, ни одного достоверного факта.
3. Дожди иногда лились потоками, но нисколько не охлаждали
атмосферы.
XIV. Сопоставьте пары русских и английских предложений.
Подберите адыгейские эквиваленты. Прокомментируйте природу
структурных расхождений между ними.
1. Мне не нравится этот фильм, Пете тоже.
I don't like the film, neither does Pete.
2. На столе книга.
There's a book on the table.
3. В углу старое пианино.
There's an old piano in the corner.
4. Как далеко до Ленинграда? – Сто километров.
How far is it to Leningrad? – It is 100 km.
5. В этой гостинице всегда есть свободные номера.
       15. Они ждали долго, пока пришёл поезд.
       16. К концу недели он выполнит большую часть работы.
    в) 1. Он хороший студент?
       2. Их сегодня нет на занятиях?
       3. У неё зелёные глаза?
       4. У Елены болит голова?
       5. Он всегда играет в теннис по воскресеньям?
       6. Они много путешествуют вместе?
       7. Кто работал в саду вчера?
       8. Как долго длилось совещание вчера?
       9. Когда он приехал?
       10. Кто расскажет нам об этом?
       11. Погода налаживается, не так ли?
       12. Что делала Анна, когда ты пришёл?
       13. С какого времени (как долго) вы пользуетесь этим учебником?
       14. На столе лежит лимон или банан?

     XIII. Переведите предложения на русский и адыгейский языки.
Сопоставьте средства выражения отрицания.

     1.   Не did not play school, nor did he study.
     2.   No one was there to meet Dick. He felt a twinge of disappointment.
     3.   Nobody ever knows anything.
     4.   He found that it was no light task.

     1. Никто не замечал следов скорби в его равнодушных морщинах.
     2. А спросите их об этом человеке, и большинство не знает никаких
        дел его, не знает его самого, ни одного достоверного факта.
     3. Дожди иногда лились потоками, но нисколько не охлаждали
        атмосферы.

     XIV. Сопоставьте пары русских и английских предложений.
Подберите адыгейские эквиваленты. Прокомментируйте   природу
структурных расхождений между ними.

     1. Мне не нравится этот фильм, Пете тоже.
        I don't like the film, neither does Pete.
     2. На столе книга.
        There's a book on the table.
     3. В углу старое пианино.
        There's an old piano in the corner.
     4. Как далеко до Ленинграда? – Сто километров.
        How far is it to Leningrad? – It is 100 km.
     5. В этой гостинице всегда есть свободные номера.

                                                                               ��