Сопоставительная типология английского, русского и адыгейского языков. Читао И.А - 28 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

28
прилагательные образуют ряд семантических групп: размера
(большой маленький, высокий низкий); объема (толстый
тонкий); цвета, вкуса, температуры, оценки и так далее.
2) Прилагательные относительные, обозначающие признак
предмета через отношения его к другому предмету или действию.
Относительные прилагательные в русском языке являются
производными от основ имен существительных, ср.: камень
каменный, весна – весенний, Майкоп – майкопский и так далее.
3) Прилагательные притяжательные, обозначающие
принадлежность предмета лицу или животному, ср.: отцов, женин
и так далее.
В отличие от русского, в адыгейском языке относительные
прилагательные в функции определения стоят перед определенным словом:
непэрэ гъэзет «сегодняшняя газета», тыгъосэрэ хьалыгъу «вчерашний хлеб».
Качественные прилагательные в функции определения следуют после
определяемого слова: джэнэ дах «платье красивое», быракъ плъыжь «флаг
красный» и т.д.
В отличие от русского и адыгейского языков, прилагательные
английского языка имеют лишь один четко представленный лексический
разряд качественные прилагательные: large «большой», red «красный»,
high «высокий» и так далее. Относительные прилагательные в английском
языке представлены очень ограниченным числом лексических единиц,
передающих относительный признак предмета: biological «биологический»,
chemical «химический», physical «физический» и т. д.
Отсутствие полноценного ряда относительных прилагательных в
английском языке восполняется атрибутивными словосочетаниями,
состоящими из двух существительных, из которых первое существительное
выполняет атрибутивную функцию, являясь определением ко второму: stone
«камень», a stone wall «каменная стена», gold «золото», a gold watch «золотые
часы», Maikop «Майкоп», Maikop streets «майкопские улицы» и так далее.
          прилагательные образуют ряд семантических групп: размера
          (большой – маленький, высокий – низкий); объема (толстый –
          тонкий); цвета, вкуса, температуры, оценки и так далее.
     2)       Прилагательные       относительные,      обозначающие      признак
          предмета через отношения его к другому предмету или действию.
          Относительные      прилагательные      в   русском    языке   являются
          производными от основ имен существительных, ср.: камень –
          каменный, весна – весенний, Майкоп – майкопский и так далее.
     3)       Прилагательные               притяжательные,        обозначающие
          принадлежность предмета лицу или животному, ср.: отцов, женин
          и так далее.
     В    отличие    от    русского,   в    адыгейском   языке    относительные
прилагательные в функции определения стоят перед определенным словом:
непэрэ гъэзет «сегодняшняя газета», тыгъосэрэ хьалыгъу «вчерашний хлеб».
Качественные прилагательные в функции определения следуют после
определяемого слова: джэнэ дах «платье красивое», быракъ плъыжь «флаг
красный» и т.д.
     В отличие от русского и адыгейского языков, прилагательные
английского языка имеют лишь один четко представленный лексический
разряд – качественные прилагательные: large «большой», red «красный»,
high «высокий» и так далее. Относительные прилагательные в английском
языке представлены очень ограниченным числом лексических единиц,
передающих относительный признак предмета: biological «биологический»,
chemical «химический», physical «физический» и т. д.
     Отсутствие полноценного ряда относительных прилагательных в
английском     языке      восполняется      атрибутивными      словосочетаниями,
состоящими из двух существительных, из которых первое существительное
выполняет атрибутивную функцию, являясь определением ко второму: stone
«камень», a stone wall «каменная стена», gold «золото», a gold watch «золотые
часы», Maikop «Майкоп», Maikop streets «майкопские улицы» и так далее.

                                                                              28