Сопоставительная типология английского, русского и адыгейского языков. Читао И.А - 52 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

52
«прилагательное + существительное» или «существительное +
качественное прилагательное» (во всех трех языках): пшъэшъэ дахэ,
красивая девушка, a beautiful girl; «относительное прилагательное +
существительное» (во всех трех языках): непэрэ мафэр,
сегодняшний день, tomorrow morning; чэщ шlункlыбз, темная ночь, a
dark night;
«местоимение притяжательное, указательное, неопределенное,
определительное (для адыгейского языка), определенное (для
английского и русского языков) + существительное»: английск. the
boy русск. этот мальчик, английск. any question русск. любой
вопрос, английск. my desk русск. мой стол, английск. this womаn
русск. эта женщина. В адыгейском языке данная структура
представляет собой словосочетание или единооформленное слово:
мы мафэр «этот день», мо чъыгыр «то дерево», а кlалэр «тот
юноша», уиун(э) «твой дом», сиун(э) «мой дом», мэфэ пстэури «все
дни», цlыф гор «какой-то человек»;
«причастие + существительное»: къэкlогъэ-кlалэр «пришедший
юноша». Этой модели соответствуют характерные для английского
языка словосочетания, в которых зависимый компонент выражен
формой причастия I, реже причастия II: a sitting boy, a running nose,
a written letter, a broken vase;
«порядковое числительное + существительное»: адыгейск. апэрэ
чыл русск. первое село, английск. the third day русск. третий
день, английск. the first lesson – русск. первый урок;
«существительное + существительное»: сятэ иун дом отца
father’s house; пшъашъэм иджан платье дочери daughter’s dress;
чъыг лъапс корень дерева tree’s root; чъыг тхьап лист дерева
tree’s leaf;
«отглагольное существительное + наречие»: русск. прогулка пешком
адыгейск. лъэсэу зекlон. В английском языке этой модели
� «прилагательное + существительное» или «существительное +
  качественное прилагательное» (во всех трех языках): пшъэшъэ дахэ,
  красивая девушка, a beautiful girl; «относительное прилагательное +
  существительное»       (во    всех   трех   языках):     непэрэ   мафэр,
  сегодняшний день, tomorrow morning; чэщ шlункlыбз, темная ночь, a
  dark night;
� «местоимение – притяжательное, указательное, неопределенное,
  определительное (для адыгейского языка), определенное (для
  английского и русского языков) + существительное»: английск. the
  boy – русск. этот мальчик, английск. any question – русск. любой
  вопрос, английск. my desk – русск. мой стол, английск. this womаn –
  русск. эта женщина. В адыгейском языке данная структура
  представляет собой словосочетание или единооформленное слово:
  мы мафэр «этот день», мо чъыгыр «то дерево», а кlалэр «тот
  юноша», уиун(э) «твой дом», сиун(э) «мой дом», мэфэ пстэури «все
  дни», цlыф гор «какой-то человек»;
� «причастие + существительное»: къэкlогъэ-кlалэр «пришедший
  юноша». Этой модели соответствуют характерные для английского
  языка словосочетания, в которых зависимый компонент выражен
  формой причастия I, реже причастия II: a sitting boy, a running nose,
  a written letter, a broken vase;
� «порядковое числительное + существительное»: адыгейск. апэрэ
  чыл – русск. первое село, английск. the third day – русск. третий
  день, английск. the first lesson – русск. первый урок;
� «существительное + существительное»: сятэ иун – дом отца –
  father’s house; пшъашъэм иджан – платье дочери – daughter’s dress;
  чъыг лъапс – корень дерева – tree’s root; чъыг тхьап – лист дерева –
  tree’s leaf;
� «отглагольное существительное + наречие»: русск. прогулка пешком
  – адыгейск. лъэсэу зекlон. В английском языке этой модели
                                                                        52