Сопоставительная типология английского, русского и адыгейского языков. Читао И.А - 59 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

59
В адыгейском языке примыкание, как и в русском, квалифицируется
как вид подчинительной связи, при котором зависимость слов не имеет
внешних форм выражения, а передается лексически, порядком слов,
интонацией. Однако объем примыкающих слов (по их принадлежности к
разным частям речи и их формам) одними лингвистами расширяется [23,
374], другие понимают данный вид связи более узко [22, 153], третьи
отрицают наличие связи примыкания в адыгейском языке [16, 14-15].
Сопоставив разные точки зрения по данному вопросу,
проанализировав фактический материал, профессор М.Х. Шхапацева пришла
к выводу, что по типу примыкания связываются:
наречия образа действия в глагольных сочетаниях: lушэу къеlуатэ
«умно рассказывает», lасэу щыс «тихо сидит», макlэу сыщыгъуаз
«немного, мало осведомлен»;
кратные и приблизительные числительные в сочетании с глаголом:
щэ кlуагъэ «трижды ходил», зытlо-зыщэ кlуагъэ «два-три раза
ходил»;
относительные прилагательные в именных сочетаниях: мыжъо ун
«каменный дом», гъучl чэу «железный забор», дэнэ джан «шелковое
платье».
По мнению М.Х. Шхапацевой, «деепричастие адыгейского языка,
которое некоторые авторы относят к примыкающим словоформам,
невозможно рассматривать как примыкающий компонент, так как оно
согласуется с глаголом в лице: е-гупшысэзэ е-джэ «он думая, он – читает»,
те-гупшы-сэзэ те-джэ «мы думая, мы читаем». Это один из типов
координативной связи согласования, при котором взаимоопределяются лицо
деепричастия и глагола» [32, 173].
       В адыгейском языке примыкание, как и в русском, квалифицируется
как вид подчинительной связи, при котором зависимость слов не имеет
внешних форм выражения, а передается лексически, порядком слов,
интонацией. Однако объем примыкающих слов (по их принадлежности к
разным частям речи и их формам) одними лингвистами расширяется [23,
374], другие понимают данный вид связи         более узко [22, 153], третьи
отрицают наличие связи примыкания в адыгейском языке [16, 14-15].
       Сопоставив      разные   точки     зрения   по   данному    вопросу,
проанализировав фактический материал, профессор М.Х. Шхапацева пришла
к выводу, что по типу примыкания связываются:
     � наречия образа действия в глагольных сочетаниях: lушэу къеlуатэ
          «умно рассказывает», lасэу щыс «тихо сидит», макlэу сыщыгъуаз
          «немного, мало осведомлен»;
     � кратные и приблизительные числительные в сочетании с глаголом:
          щэ кlуагъэ «трижды ходил», зытlо-зыщэ кlуагъэ «два-три раза
          ходил»;
     � относительные прилагательные в именных сочетаниях: мыжъо ун
          «каменный дом», гъучl чэу «железный забор», дэнэ джан «шелковое
          платье».
     По мнению М.Х. Шхапацевой, «деепричастие адыгейского языка,
которое    некоторые   авторы   относят   к   примыкающим     словоформам,
невозможно рассматривать как примыкающий компонент, так как оно
согласуется с глаголом в лице: е-гупшысэзэ е-джэ «он – думая, он – читает»,
те-гупшы-сэзэ те-джэ «мы – думая, мы – читаем». Это один из типов
координативной связи согласования, при котором взаимоопределяются лицо
деепричастия и глагола» [32, 173].




                                                                         59