ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
12
Сопутствующая историко-литературная информация по теме:
Сказание о Лорелее
…Возникло оно там, где Рейн, кажущийся спокойным, особенно опасен,
у 132 метровой, неприступной скалы , где река делает смелый поворот, она тут
не только узкая и глубокая, но и неожиданно мощная. Многие моряки оставили
здесь свои души в спокойной местности между маленькими городками
Бахарах и Санкт- Гоарсхаузен. Виновницей этих кончин считается Лорелея.
Впервые о ней заговорил писатель- романтик Клеменс Брентано,
любивший путешествовать по Рейну , - в романе «Годви» (1801–1803), где
девушка Виолетта с юных лет встала на греховный путь . Герой Брентано знал
ее в ранней молодости , а в старости во искупление собственных заблуждений и
ошибок ставит ей памятник. В роман «Годви» (1802) баллада о Лорелее
включена как песня Виолетты . Падшая поет о раскаявшейся грешнице, о том,
как моряки , завороженные ее голосом, теряли управление и разбивались о
скалу . О том, как Лорелея предстала перед судом, но красота спасла ее от
приговора. О том, как в прекрасную сирену влюблялся каждый, кто ее видел. А
она - отдала свое сердце простому лодочнику , уплывшему вскоре в другую
страну . И в отчаянии от потери любимого красавица в последний раз поднялась
на утес и - бросилась в Рейн. Жизнь не имела для нее больше никакого смысла .
Лорелея, в понимании Брентано, - тонко чувствующая женщина, которая
страдает из-за собственной красоты , и самоубийство для нее - единственный
путь спасения.
… На Рейне в Бахарахе
Волшебница жила ,
Девиц держала в страхе,
Мужчин в полон брала.
Никто на белом свете
Красавицу не влек,
Но кто попал к ней в сети ,
Спастись уже не мог.
На суд явиться деве
Епископ дал приказ.
Явилась - был во гневе,
Взглянул - и гнев погас.
Он улыбнулся мило :
«Бедняжка Лоре Лей ,
Какая злая сила
Царит в душе твоей ? »…
(Перевод А . Ревича)
12 С опу т ст ву юща я и ст ори ко-ли т е ра т у рна я и нф орм а ци я пот е м е : С казани ео Л орелее … В озни кло оно там, гд еРейн, каж у щ и йся спокойны м, особенно опасен, у 132 метровой, непри сту пной скалы , гд е река д елает смелы й поворот, она ту т нетолько у зкаяи глу бокая, но и неож и д анно мощ ная. М ноги еморяки остави ли зд есь свои д у ш и в спокойной местности меж д у маленьки ми город ками Бахарах и С анкт-Гоарсхау зен. В и новни цей эти х кончи н счи тается Л орелея. В первы е о ней заговори л пи сатель-романти к К леменс Брентано, лю би вш и й пу теш ествовать по Рейну , - в романе «Год ви » (1801–1803), гд е д еву ш ка В и олетта с ю ны х лет встала на греховны й пу ть. Герой Брентано знал еев ранней молод ости , а в старости во и ску плени есобственны х заблу ж д ени й и ош и бок стави т ей памятни к. В роман «Год ви » (1802) баллад а о Л орелее вклю чена какпесня В и олетты . Пад ш ая поет о раскаявш ейся греш ни це, о том, как моряки , заворож енны е ее голосом, теряли у правлени е и разби вали сь о скалу . О том, как Л орелея пред стала перед су д ом, но красота спасла ее от при говора. О том, какв прекрасну ю си рену влю блялсякаж д ы й, кто ееви д ел. А она - отд ала свое серд це простому лод очни ку , у плы вш ему вскоре в д ру гу ю страну . И вотчаяни и отпотери лю би мого красави ца в послед ни й раз под нялась на у теси - броси лась в Рейн. Ж и знь неи мела д лянеебольш ени какого смы сла. Л орелея, в пони мани и Брентано, - тонко чу вству ю щ ая ж енщ и на, которая страд ает и з-за собственной красоты , и самоу би йство д ля нее - ед и нственны й пу ть спасени я. … На РейневБахарахе В олш ебни ца ж и ла, Д еви ц д ерж ала в страхе, М у ж чи н в полон брала. Ни кто на белом свете К расави цу невлек, Но кто попал кней всети , С пасти сь у ж енемог. На су д яви тьсяд еве Е пи скоп д ал при каз. Я ви лась - бы л во гневе, В згляну л - и гнев погас. О н у лы бну лсями ло: «Бед няж ка Л ореЛ ей, К акаязлаяси ла Ц ари твд у ш етвоей?»… (П ер евод А . Реви ч а )
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- …
- следующая ›
- последняя »