Язык исторического романа. Давыдова Е.В. - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

22
философии жизни , нет и романа, и , право же, незачем именовать этим ко
многому обязывающему словом документальные жизнеописания, составленные
по бесхитростному принципу монтажа фактов и нескрываемо литерату -
роведческого к ним комментария» (В. Оскоцкий «Роман и история, 1980).
Проблемы языка и стиля исторического романа
За 2 века развития исторического жанра накоплен богатый и
разнообразный профессиональный опыт создателей отечественного
классического и современного романа в художественном изображении
отдаленных эпох. К сожалению, он не только не обобщен, но и мало изучен.
Первые работы о языке исторического романа появились в советском
языкознании уже в 30-е годы, но интенсивное изучение его, в том числе на
материале современной литературы, началось с конца 40-х - начала 50-х годов,
когда заметно усилился интерес лингвистов к вопросам стилистики
художественной речи . В условиях почти полной неизученности языка и стиля
русского исторического жанра в поле зрения ученых попали прежде всего
произведения выдающихся романистов. В наибольшей степени оказались
исследованными исторические произведения А. С . Пушкина, «Тарас Бульба» Н.
В. Гоголя , «Война и мир» Л. Н. Толстого, «Князь серебряный» А .К.Толстого,
отдельные , наиболее известные , произведения советской прозы , такие как
«Разин Степан» Чапыгина, «Петр I» А .Толстого, «Емельян Пугачев» Шишкова,
«Степан Разин» Злобина. Да и эти изучены однобоко в основном в аспекте
эстетики художественного слова, чаще всего со стороны использования в
повествовании устаревших слов, реже диалектных, просторечных элементов
лексической системы. Почти не изучены произведения, изображающие события
более отдаленных эпох, например XII - XIII веков. А именно этому , очень
важному в русской истории периоду, когда могучее Древнерусское государство
распалось под натиском татаро-монголов, посвящены интересные и
значительные произведения, такие как дилогия «Ратоборцы» Югова, «За
землю русскую» Субботина и др .
Между тем в профессиональной практике исторических романистов уже
сложились довольно устойчивые традиции в области его языка и стиля .
Отчетливо наметилась тенденция к дифференциации методов и приемов
воспроизведения языка разных исторических эпох. Неодинаково решаются
лингвостилистические проблемы этого жанра и при описании одной эпохи .
Пора бы уже и филологической науке, оценив опыт создателей исторического
романа, разобраться в специфике этого жанра и определиться с особенностями
его языка.
Сложность проблемы художественного воспроизведения старины
порождала, как известно, бурные споры на протяжении всей истории развития
                                                  22
фи лософи и ж и зни , не т и р омана, и , пр аво ж е , не заче м и ме но вать эти м к о
мног ому обя зываю щ е му словом до к у ме нтальные ж и зне опи сани я , составле нные
по бе схи тр остному пр и нци пу монтаж а фак то в и не ск р ывае мо ли те р ату -
р о ве дче ск ог о к ни м к о мме нтар и я » (В. Оск оцк и й «Р оман и и стор и я , 1980).




                 П робл е мы язы к аи с т ил я ис т ориче с к ог о романа

         За 2 ве к а р азви ти я и стор и ческ ог о ж анр а нак о пле н бог атый и
р азноо бр азный         пр офе сси ональный         опыт      со здате ле й       о те че стве нног о
к ласси че ск ог о и совр е ме нно г о р омана в ху дож е стве нно м и зобр аж е ни и
отдале нных эпох. К сож алени ю , он не то льк о не о бобщ е н, но и мало и зу че н.
П е р вые р аботы о я зык е и стор и че ск о г о р омана по я ви ли сь в со ве тск ом
я зык ознани и у ж е в 30-е г оды, но и нте нси вное и зу че ни е е г о, в то м чи сле на
мате р и але совр е ме нной ли те р ату р ы, начало сь с к о нца 40-х - начала 50-х г одов,
к ог да заме тно у си ли лся и нте р е с ли нг ви сто в к вопр осам сти ли сти к и
ху дож е стве нной р е чи . В у сло ви я х почти полной не и зу че нно сти я зык а и сти ля
р у сск о г о и стор и че ск ог о ж анр а в поле зр е ни я у че ных по пали пр е ж де все г о
пр ои зве де ни я выдаю щ и хся р омани стов. В наи бо льш е й сте пе ни о к азали сь
и сследованными и стор и че ск и е пр ои зве де ни я А . С . П у ш к и на, «Тар ас Бу льба» Н.
В. Г ог о ля , «Во йна и ми р » Л. Н. Толсто г о, «Кня зь се р е бр я ный» А .К.Толстог о,
отде льные , наи боле е и зве стные , пр ои зве де ни я со ве тск ой пр о зы, так и е к ак
«Р ази н С те пан» Ч апыг и на, «П е тр I» А .Толсто г о, «Еме лья н П у г аче в» Ш и ш к ова,
«С те пан Р ази н» Злоби на. Да и эти и зу че ны о дно бо к о – в о сновно м в аспе к те
эсте ти к и ху дож е стве нно г о сло ва, чащ е все г о со стор оны и спользо вани я в
по ве ствовани и у стар е вш и х слов, р е ж е ди але к тных, пр осто р е чных эле ме нтов
ле к си че ск ой си сте мы. П очти не и зу че ны пр о и зве де ни я , и зо бр аж аю щ и е событи я
боле е отдале нных эпох, напр и ме р XII - XIII ве к ов. А и ме нно этому , о че нь
важ ному в р у сск о й и стор и и пе р и оду , к о г да мог у че е Др е вне р у сск ое г о су дар ство
р аспалось по д нати ск ом татар о -мо нг олов, по свя щ е ны и нте р е сные и
значи те льные пр ои зве де ни я , так и е к ак ди ло г и я «Рат оборцы » Ю г ова, «З а
зе мл ю рус с к ую »Суббот инаи др .
         Ме ж ду те м в пр офе сси о нальной пр ак ти к е и стор и че ск и х р омани стов у ж е
сло ж и ли сь до вольно у стойчи вые тр ади ци и в области е г о я зык а и сти ля .
Отче тли во наме ти лась те нде нци я к ди ффе р е нци аци и ме тодов и пр и е мов
воспр ои зве де ни я я зык а р азных и стор и че ск и х эпо х. Не оди нак ово р е ш аю тся
ли нг вости ли сти че ск и е пр обле мы этог о ж анр а и пр и о пи сани и одной эпохи .
П ор а бы у ж е и фи лолог и че ск ой нау к е , оце ни в опыт создате ле й и стор и че ск ог о
р о мана, р азобр аться в спе ци фи к е этог о ж анр а и опр е де ли ться с о собе нностя ми
е г о я зык а.
         С лож ность пр о бле мы ху до ж е стве нног о во спр ои зве де ни я стар и ны
пор о ж дала, к ак и зве стно, бу р ные спор ы на пр отя ж е ни и все й и стор и и р азви ти я