Язык исторического романа. Давыдова Е.В. - 24 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

24
истории русского языка (его словарного состава, грамматического строя,
стилей )», как считает один из исследователей этого жанра А.В.Степанов. Но о
том, чтобы язык в историческом романе полностью совпадал с языком той
среды и той эпохи , которую изображает автор , не может быть и речи (это
невозможно в принципе!).
Никто не спорит, что широта и основательность научных знаний
необходимы историческому романисту , но писатель не ученый самого
высокого ранга. Тем более что даже ученый имеет весьма смутное
представление о том, как говорили (не писали !) русские 1000, 500, 300 лет
назад . Лишь частично помогают внести ясность в этот вопрос исторические
документы, причем именно те , где письменная речь могла быть максимально
приближена к речи устной. Кроме того, далеко не каждая эпоха может
похвастаться тем, что имеет подобные свидетельства. В этом плане любопытны
факты из истории создания некоторых исторических произведений. Например ,
Артем Веселый, замахнувшись на изображение похода Ермака, по его же
признанию, дневал и ночевал в книгохранилище. В списке изученной им
литературы было более 300 названий, а исторических свидетельств об
интересующей его эпохе и герое набралось крайне мало. Сам писатель с
огорчением признавался : «О Разине, Пугачеве , Булавине горы архивных
материалов, исторические же сведения об Ермаке крайне скудны; так ,
достоверные известия о сибирских народах того времени можно уписать на пяти
страницах, а еще того менее мы знаем о работных людях XVI века» . В связи с
недостатком точных, документальных сведений роман «Гуляй - Волга» оказался
построенным в основном на художественном домысле и вымысле, и , как следствие,
в нем ощущается значительный недостаток исторического колорита.
Кроме того, язык исторического романа не может далеко отступать от
основы современного литературного языка в противном случае он перестанет
быть общепонятным, доступным рядовому читателю , не имеющему
специальной филологической подготовки . Здесь весьма уместно вспомнить
положения «Эстетики» Гегеля , который, ни разу не упомянув термин
«исторический роман» , дал единственно верный ориентир в вопросе , каким
должен быть его язык : «художественные произведения должны создаваться
не для изучения и не для цеховых ученых, а должны быть понятны без
посредства обширных и не всем доступных сведений и служить предметом
наслаждения непосредственно, сами по себе . Ибо искусство существует не
для небольшого замкнутого круга немногих образованных людей, а для всей
нации в целом. Но то , что верно по отношению к художественному
произведению вообще, применимо также и к внешней стороне изображенной
исторической действительности ... мы должны чувствовать себя в ней
находящимися на родной почве , а не останавливаться перед ней как перед
чуждым и непостижимым для нас миром» ... Как и всякое другое
художественное произведение, исторический роман должен быть написан на
языке автора и его среды, но в то же время в нем должен быть изображен язык
эпохи , которую он рисует.
                                                24
ис т ории рус с к ог о язы к а (е г о с л оварног о с ос т ава, г раммат иче с к ог о с т роя,
с т ил е й )», к ак счи тае т оди н и зи ссле довате ле й это г о ж анр а А .В.С те пано в. Но о
том, что бы я зык в и сто р и че ск о м р о мане полностью со впадал с я зык ом той
ср е ды и той эпохи , к ото р у ю и зо бр аж ае т авто р , не мож е т быть и р е чи (это
не возмо ж но в пр и нци пе !).
         Ни к то не спор и т, что ш и р ота и о сно вате льность нау чных знани й
не обходи мы и стор и че ск ому р омани сту , но пи сате ль – не у че ный самог о
высок ог о р анг а.         Те м боле е что даж е у че ный и ме е т ве сьма сму тное
пр е дставле ни е о том, к ак г оворил и (не пи сали !) р у сск и е 1000, 500, 300 ле т
назад. Ли ш ь части чно помог аю т вне сти я сность в этот во пр ос и стор и че ск и е
до к у ме нты, пр и че м и ме нно те , г де пи сьме нная р е чь мог ла быть мак си мально
пр и бли ж е на к р е чи у стно й. Кр о ме то г о, дале к о не к аж дая эпоха мо ж е т
похвастаться те м, что и ме е т подобные сви де те льства. В это м плане лю бопытны
фак ты и з и стор и и со здани я не к отор ых и стор и че ск и х пр ои зве де ни й. Напр и ме р ,
А рт е м В е с е л ы й , замахну вш и сь на и зо бр аж е ни е по хода Ер мак а, по е г о ж е
пр и знани ю , дне вал и ноче вал в к ни г охр ани ли щ е . В спи ск е и зу че нной и м
ли те р ату р ы было боле е 300 названи й, а и стор и че ск и х сви де те льств о б
и нте р е су ю щ е й е г о эпохе и г е р о е набр алось к р айне мало. С ам пи сатель с
ог ор чени ем пр и знавался : «О Р ази не, П у г аче ве, Бу лави не — г ор ы ар хи вных
мате р и алов,       и стор и че ск и е ж е сведе ни я об Ер мак е к р айне ск у дны; так ,
достовер ные и звести я о си би р ск и х нар одах тог о вр емени можно у пи сать на пя ти
стр ани цах, а ещ е тог о менее мы знаем о р аботных лю дя х XVI ве к а» . В свя зи с
недостатк ом точных, док у ментальных сведени й р оман «Г ул яй -В ол г а»ок азался
постр оенным в основном на ху дож ественном домысле и вымысле, и , к ак следстви е,
в не м ощ у щ ае тся значи те льный не достаток и стор и че ск о г о к о лор и та.
         Кр оме то г о , я зык и стор и че ск ог о р о мана не мож е т дале к о о тсту пать от
основы совр е ме нног о ли те р ату р ног о я зык а – в пр оти вном слу чае о н пе р е стане т
быть о бщ е поня тным, досту пным р я довому чи тате лю , не и ме ю щ е му
спе ци альной фи лолог и че ск о й подг ото вк и . Зде сь ве сьма у ме стно вспомни ть
поло ж е ни я «Э сте ти к и » Г е г е ля , к ото р ый, ни р азу не у по мя ну в те р ми н
«и стор и че ск и й р оман» , дал е ди нстве нно вер ный ор и е нти р в вопр о се , к ак и м
долж е н быть е г о я зык : «… ху до ж е стве нные пр ои зве де ни я до лж ны создаваться
не для и зу че ни я и не для це хо вых у че ных, а долж ны быть по ня тны бе з
по ср е дства обш и р ных и не все м досту пных све де ни й и слу ж и ть пр е дме том
наслаж де ни я не поср е дстве нно, сами по се бе . И бо и ск у сство су щ е ству е т не
для не больш ог о замк ну тог о к р у г а не мног и х обр азо ванных лю де й, а для все й
наци и в це ло м. Но то , что ве р но по о тно ш е ни ю                 к    ху дож е стве нно му
пр ои зве де ни ю вообщ е , пр и ме ни мо так ж е и к вне ш не й стор оне и зо бр аж е нной
и стор и че ск ой де йстви те льности ... мы долж ны чу вство вать се бя в не й
находя щ и ми ся на р одной по чве , а не останавли ваться пе р е д не й к ак пе р е д
чу ж дым         и     не по сти ж и мым      для нас ми р ом» ... Как и вся к ое др у г ое
ху дож е стве нное пр ои зве де ни е , и стор и че ск и й р о ман долж е н быть напи сан на
я зык е автор а и е г о ср е ды, но в то ж е вр е мя в не м долж е н быть и зобр аж е н я зык
эпохи , к ото р у ю он р и су е т.