Язык исторического романа. Давыдова Е.В. - 27 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

27
монтажная литература. Последняя представляла собой собрание всякого рода
документов, имеющих отношение к герою и расположенных в хронологическом
порядке без каких-либо комментариев со стороны автора. Ущербность такой
литературы сразу была замечена современниками , и это позволило одному из
критиков охарактеризовать ее как «агонию исторического жанра» . По поводу
«агонии» в одном из своих выступлений газета «Правда» писала, что в
советской художественно-исторической литературе «немало собралось
путаницы, извращения и прямой фальсификации» (7 марта, 1936 г .).
Однако этому жанру не только удалось пережить трудные времена, но
именно тогда, в чрезвычайно сложных условиях неразберихи , разноголосицы
мнений и теоретических установок , осуществить вершинные достижения,
значение которых не потускнело со временем объективным судьей в области
литературы. Писателям, усвоившим опыт классического романа, подошедшим к
разработке исторической темы с реалистических позиций: А . Чапыгину, Ю .
Тынянову , О. Форш , А . Толстому , В.Шишкову , С . Сергееву -Ценскому
большую помощь оказала поддержка М. Горького, непререкаемого авторитета в
советской литературе, неутомимого организатора литературного процесса,
направлявшего развитие редакционно-издательского дела, идейно-творческую
жизнь писательских организаций, работу по созданию Союза писателей СССР.
Кстати , Горькому принадлежал замысел «Истории фабрик и заводов» и «Истории
деревни», он был инициатором издания «Литературного наследства» и «Жизни за -
мечательных людей» . Именно в этой серии вышло большое количество
художественно-исторических произведений.
В конце 20-х годов обострился в связи с открывшейся в литературной
критике кампанией «за чистоту русского языка» , языка художественной литературы и
не менее болезненный вопрос о специфике повествования в историческом жанре. И
здесь, как известно, не обошлось без существенных перегибов. Резко выступая
против использования просторечия, диалектизмов и жаргонизмов в художественной
литературе, многие критики ополчились и против устаревших языковых элементов в
историческом произведении. В качестве положительного примера назывался роман
Артема Веселого «Гуляй-Волга» . Если одни критики скептически выражали
сомнение в целесообразности архаизации языка в художественно-историческом
произведении, то другие безапелляционно заявляли , что употребление устаревших
слов и выражений недопустимо и противоречит требованиям социалистического
реализма. Даже такой крупный лингвист своего времени , как Григорий
Осипович Винокур (1896-1947), на совещании Союза писателей в октябре 1944
так высказался по этому поводу: «Я твердо убежден, что вполне возможен
исторический роман , который будет совершенно свободен от стремлений
имитации языка изображаемой эпохи (например, «Капитанская дочка» и «Война
и мир»), т.е. можно написать роман на любую историческую тему без единого
языкового архаизма, исключительно средствами нейтрального языкового
запаса» .
Эта точка зрения не появилась на пустом месте . В 20 40-е годы
прошлого века в историко-литературной области довольно явно проявила себя
тенденция к гладкописи почти полному отказу от использования в
                                                 27
монтаж ная ли те р ату р а. П осле дня я пр е дставля ла собой собр ани е вся к ог о р ода
до к у ме нтов, и ме ю щ и х о тнош е ни е к г е р ою и р асполож е нных в хр оно ло г и че ск ом
пор я дк е бе з к ак и х-ли бо к омме нтар и е в со стор оны авто р а. У щ е р бность так ой
ли те р ату р ы ср азу была заме че на совр е ме нни к ами , и это позволи ло одному и з
к р и ти к о в охар ак те р и зовать е е к ак «аг о ни ю и стор и че ск о г о ж анр а» . П о по воду
«аг они и » в о дном и з сво и х высту плени й г азе та «П р авда» пи сала, что в
сове тск ой ху дож е стве нно -и сто р и че ск ой ли те р ату р е «не мало собр алось
пу тани цы, и звр ащ е ни я и пр я мой фальси фи к аци и » (7 мар та, 1936 г .).
          Однак о это му ж анр у не тольк о у далось пе р е ж и ть тр у дные вр е ме на, но
и ме нно то г да, в чр е звычайно слож ных у сло ви я х не р азбе р и хи , р азно г олоси цы
мне ни й и те ор е ти че ск и х у стано во к , о су щ е стви ть ве р ш и нные дости ж е ни я ,
значе ни е к о тор ых не по ту ск не ло со вр е ме не м – объе к ти вным су дье й в области
ли те р ату р ы. П и сате ля м, у свои вш и м опыт к ласси че ск о г о р омана, подош е дш и м к
р азр або тк е и стор и че ск ой те мы с р е али сти че ск и х пози ци й: А . Ч апыг и ну , Ю .
Тыня но ву , О. Ф ор ш , А . Толстому , В.Ш и ш к о ву , С . С е р г е е ву -Це нск о му
больш у ю по мощ ь ок азала подде р ж к а М. Г ор ьк о г о, не пр е р е к ае мог о автор и тета в
сове тск ой ли те р ату р е , не у томи мог о ор г ани затор а ли тер ату р ног о пр оцесса,
напр авля вш ег о р азви ти е р едак ци онно-и здательск ог о дела, и дейно-твор ческ у ю
ж и знь пи сательск и х ор г ани заци й, р аботу по создани ю С ою за пи сателей С С С Р .
Кстати , Г ор ьк ому пр и надлеж ал замысел «И стор и и фабр и к и заводов» и «И стор и и
дер евни » , он был и ни ци атор ом и здани я «Ли те р ату р ног о насле дства» и «Ж и зни за-
мечательных лю дей» . И менно в этой сер и и выш ло больш ое к оли чество
ху дож ественно-и стор и ческ и х пр ои зведени й.
          В к онце 20-х годов обостр и лся в свя зи с отк р ывш ейся в ли тер ату р ной
к р и ти к е к ампани ей «за чи стоту р у сск ого я зык а» , я зык а художественной ли тер ату р ы и
не менее болезненный вопр ос о специ фи к е повествовани я в и стор и ческ ом жанр е. И
здесь, к ак и звестно, не обош лось без су щ ественных пер еги бов. Р езк о высту пая
пр оти в и спользовани я пр остор ечи я , ди алек ти змов и ж ар г они змов в ху дож ественной
ли тер ату р е, мног и е к р и ти к и ополчи ли сь и пр оти в у стар евш и х я зык овых элементов в
и стор и ческ ом пр ои зведени и . В к ачестве положи тельног о пр и мер а назывался р оман
А р тема Веселого «Г у ля й-Волга» . Если одни к р и ти к и ск епти ческ и выр аж али
сомнени е в целесообр азности ар хаи заци и я зык а в ху дож ественно-и стор и ческ ом
пр ои зведени и , то др у г и е безапелля ци онно зая вля ли , что у потр еблени е у стар евш и х
слов и выр ажени й недопу сти мо и пр оти вор ечи т тр ебовани я м соци али сти ческ ого
р еали зма. Даж е так о й к р у пный ли нг ви ст сво е г о вр е ме ни , к ак Г р и г ор и й
Оси по ви ч Ви нок у р (1896-1947), на со ве щ ани и С ою за пи сате ле й в ок тя бр е 1944
так выск азался по этому поводу : «Я тве р до у бе ж де н, что вполне возмо ж е н
и стор и че ск и й р о ман, к о тор ый бу де т сове р ш е нно свобо де н от стр е мле ни й
и ми таци и я зык а и зобр аж ае мой эпо хи (напр и ме р , «Капи танск ая дочк а» и «Во йна
и ми р » ), т.е . мож но напи сать р оман на лю бу ю и стор и че ск у ю те му бе з е ди ног о
я зык овог о ар хаи зма, и ск лю чи те льно ср е дствами не йтр альног о я зык овог о
запаса» .
           Э та то чк а зр е ни я не поя ви лась на пу стом ме сте . В 20 – 40-е г оды
пр ош лог о ве к а в и стор и к о-ли те р ату р ной области до вольно я вно пр оя ви ла се бя
те нде нци я к г л адк опис и – почти полному отк азу о т и спользовани я в