ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
67
Chapter IX.
1. Study the vocabulary in the source text and mark the lexical
problems for translation. How are these problems solved by the trans-
lators? Discuss pros and cons of their findings.
2. What is added and what is omitted in the translations in com-
parison with the source text?
3. Analyse the characters’ speech: choice of words, structure of
sentences, emotional background.
4. See what you would change in the translations and/ or give
your own variant.
I. Мнимая Черепаха продолжила.
– Мы получали прекрасное образование – ведь мы ходили в
школу каждый день...
– Я тоже ходила в дневную школу, – сказала Алиса, – что
тут особенного?
– С отдельно оплачиваемыми предметами? – спросила
Мнимая Черепаха с некоторым беспокойством.
– Да, – сказала Алиса. – Мы учили
французский язык и му-
зыку.
– А умывание? – спросила Мнимая Черепаха.
– Конечно, нет! – с негодованием ответила Алиса.
– Ага! Значит, твоя школа была не такая уж хорошая, – ска-
зала Мнимая Черепаха с чувством огромного облегчения. – А вот
в нашей в конце счета писали: «Французский, музыка и
УМЫВАНИЕ – дополнительно».
– Вряд ли вам
это было так уж нужно на дне-то моря, – за-
метила Алиса.
– Мне не удалось пройти весь курс, – вздохнула Мнимая
Черепаха, – Только азы.
– Что это значит? – спросила Алиса.
– Качка. И судороги, конечно, для начала, – ответила Мни-
мая Черепаха, – и некоторые разделы Арифметики – Честолюбие,
Рассеянность, Обезображивание и Осмеяние.
– Никогда
не слышала об «Обезображивании», – осмели-
лась заметить Алиса. – Что это такое?
68
Грифон от изумления всплеснул обеими лапами: «Что?! Не
знать об обезображивании? – воскликнул он. – Надеюсь, ты зна-
ешь, что такое «украшать»?
– Да, – ответила Алиса с некоторым сомнением, – это зна-
чит... ну... делать что-то более нарядным.
– В таком случае, – продолжал Грифон, – если ты не зна-
ешь, что значит обезображивать, ты сущая
простушка.
У Алисы пропало желание дальше обсуждать эту тему, и
она повернулась к Мнимой Черепахе с вопросом:
– Что еще вам пришлось изучать?
– Ну, например, Таинства, – ответила Мнимая Черепаха, от-
считывая предметы на ластах. – Таинства древние и современные
с Мореграфией, потом Тягучая Болтовня – Болтуном у нас был
старый угорь, он
приползал обычно раз в неделю и учил нас Тя-
гучей Болтовне, Растягиванию и Наворачиванию – на – Катушку.
– Как это? – спросила Алиса
– Ну, я сама не могу тебе этого показать, – сказала мнимая
Черепаха. – Я слишком жесткая, а Грифон никогда этому не
учился.
– Не было времени, – заявил Грифон. – Я и так учился
у
выдающегося специалиста. Это был старый краб. Бедняга.
– Мне не довелось, – вздохнула Мнимая Черепаха. – Он, го-
ворят, учил Смеху и Слезам?
– Так оно и было, – теперь уже вздохнул Грифон, и оба
прикрыли лица лапами, погрузившись в воспоминания о золотом
детстве.
– А сколько часов в день вы делали уроки? – быстро
спро-
сила Алиса, пытаясь отвлечь собеседников от грустных воспоми-
наний по давно прошедшему детству.
– Десять часов в первый день, – ответила Мнимая Черепаха,
– девять на следующий и так далее.
– Как интересно! – воскликнула Алиса.
– Так ведь поэтому они и называются уроками, – заметил
Грифон. – Потому что урочное время с каждым днем уменьшает
-
ся.
Для Алисы это была большая новость, и она некоторое вре-
мя переваривала ее, прежде чем сделать следующее замечание.
Chapter IX. Грифон от изумления всплеснул обеими лапами: «Что?! Не
знать об обезображивании? – воскликнул он. – Надеюсь, ты зна-
1. Study the vocabulary in the source text and mark the lexical
ешь, что такое «украшать»?
problems for translation. How are these problems solved by the trans-
– Да, – ответила Алиса с некоторым сомнением, – это зна-
lators? Discuss pros and cons of their findings.
чит... ну... делать что-то более нарядным.
2. What is added and what is omitted in the translations in com-
– В таком случае, – продолжал Грифон, – если ты не зна-
parison with the source text?
ешь, что значит обезображивать, ты сущая простушка.
3. Analyse the characters’ speech: choice of words, structure of
У Алисы пропало желание дальше обсуждать эту тему, и
sentences, emotional background.
она повернулась к Мнимой Черепахе с вопросом:
4. See what you would change in the translations and/ or give
– Что еще вам пришлось изучать?
your own variant.
– Ну, например, Таинства, – ответила Мнимая Черепаха, от-
считывая предметы на ластах. – Таинства древние и современные
I. Мнимая Черепаха продолжила.
с Мореграфией, потом Тягучая Болтовня – Болтуном у нас был
– Мы получали прекрасное образование – ведь мы ходили в
старый угорь, он приползал обычно раз в неделю и учил нас Тя-
школу каждый день...
гучей Болтовне, Растягиванию и Наворачиванию – на – Катушку.
– Я тоже ходила в дневную школу, – сказала Алиса, – что
– Как это? – спросила Алиса
тут особенного?
– Ну, я сама не могу тебе этого показать, – сказала мнимая
– С отдельно оплачиваемыми предметами? – спросила
Черепаха. – Я слишком жесткая, а Грифон никогда этому не
Мнимая Черепаха с некоторым беспокойством.
учился.
– Да, – сказала Алиса. – Мы учили французский язык и му-
– Не было времени, – заявил Грифон. – Я и так учился у
зыку.
выдающегося специалиста. Это был старый краб. Бедняга.
– А умывание? – спросила Мнимая Черепаха.
– Мне не довелось, – вздохнула Мнимая Черепаха. – Он, го-
– Конечно, нет! – с негодованием ответила Алиса.
ворят, учил Смеху и Слезам?
– Ага! Значит, твоя школа была не такая уж хорошая, – ска-
– Так оно и было, – теперь уже вздохнул Грифон, и оба
зала Мнимая Черепаха с чувством огромного облегчения. – А вот
прикрыли лица лапами, погрузившись в воспоминания о золотом
в нашей в конце счета писали: «Французский, музыка и
детстве.
УМЫВАНИЕ – дополнительно».
– А сколько часов в день вы делали уроки? – быстро спро-
– Вряд ли вам это было так уж нужно на дне-то моря, – за-
сила Алиса, пытаясь отвлечь собеседников от грустных воспоми-
метила Алиса.
наний по давно прошедшему детству.
– Мне не удалось пройти весь курс, – вздохнула Мнимая
– Десять часов в первый день, – ответила Мнимая Черепаха,
Черепаха, – Только азы.
– девять на следующий и так далее.
– Что это значит? – спросила Алиса.
– Как интересно! – воскликнула Алиса.
– Качка. И судороги, конечно, для начала, – ответила Мни-
– Так ведь поэтому они и называются уроками, – заметил
мая Черепаха, – и некоторые разделы Арифметики – Честолюбие,
Грифон. – Потому что урочное время с каждым днем уменьшает-
Рассеянность, Обезображивание и Осмеяние.
ся.
– Никогда не слышала об «Обезображивании», – осмели-
Для Алисы это была большая новость, и она некоторое вре-
лась заметить Алиса. – Что это такое?
мя переваривала ее, прежде чем сделать следующее замечание.
67 68
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- …
- следующая ›
- последняя »
