ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
67
Chapter IX.
1. Study the vocabulary in the source text and mark the lexical
problems for translation. How are these problems solved by the trans-
lators? Discuss pros and cons of their findings.
2. What is added and what is omitted in the translations in com-
parison with the source text?
3. Analyse the characters’ speech: choice of words, structure of
sentences, emotional background.
4. See what you would change in the translations and/ or give
your own variant.
I. Мнимая Черепаха продолжила.
– Мы получали прекрасное образование – ведь мы ходили в
школу каждый день...
– Я тоже ходила в дневную школу, – сказала Алиса, – что
тут особенного?
– С отдельно оплачиваемыми предметами? – спросила
Мнимая Черепаха с некоторым беспокойством.
– Да, – сказала Алиса. – Мы учили
французский язык и му-
зыку.
– А умывание? – спросила Мнимая Черепаха.
– Конечно, нет! – с негодованием ответила Алиса.
– Ага! Значит, твоя школа была не такая уж хорошая, – ска-
зала Мнимая Черепаха с чувством огромного облегчения. – А вот
в нашей в конце счета писали: «Французский, музыка и
УМЫВАНИЕ – дополнительно».
– Вряд ли вам
это было так уж нужно на дне-то моря, – за-
метила Алиса.
– Мне не удалось пройти весь курс, – вздохнула Мнимая
Черепаха, – Только азы.
– Что это значит? – спросила Алиса.
– Качка. И судороги, конечно, для начала, – ответила Мни-
мая Черепаха, – и некоторые разделы Арифметики – Честолюбие,
Рассеянность, Обезображивание и Осмеяние.
– Никогда
не слышала об «Обезображивании», – осмели-
лась заметить Алиса. – Что это такое?
68
Грифон от изумления всплеснул обеими лапами: «Что?! Не
знать об обезображивании? – воскликнул он. – Надеюсь, ты зна-
ешь, что такое «украшать»?
– Да, – ответила Алиса с некоторым сомнением, – это зна-
чит... ну... делать что-то более нарядным.
– В таком случае, – продолжал Грифон, – если ты не зна-
ешь, что значит обезображивать, ты сущая
простушка.
У Алисы пропало желание дальше обсуждать эту тему, и
она повернулась к Мнимой Черепахе с вопросом:
– Что еще вам пришлось изучать?
– Ну, например, Таинства, – ответила Мнимая Черепаха, от-
считывая предметы на ластах. – Таинства древние и современные
с Мореграфией, потом Тягучая Болтовня – Болтуном у нас был
старый угорь, он
приползал обычно раз в неделю и учил нас Тя-
гучей Болтовне, Растягиванию и Наворачиванию – на – Катушку.
– Как это? – спросила Алиса
– Ну, я сама не могу тебе этого показать, – сказала мнимая
Черепаха. – Я слишком жесткая, а Грифон никогда этому не
учился.
– Не было времени, – заявил Грифон. – Я и так учился
у
выдающегося специалиста. Это был старый краб. Бедняга.
– Мне не довелось, – вздохнула Мнимая Черепаха. – Он, го-
ворят, учил Смеху и Слезам?
– Так оно и было, – теперь уже вздохнул Грифон, и оба
прикрыли лица лапами, погрузившись в воспоминания о золотом
детстве.
– А сколько часов в день вы делали уроки? – быстро
спро-
сила Алиса, пытаясь отвлечь собеседников от грустных воспоми-
наний по давно прошедшему детству.
– Десять часов в первый день, – ответила Мнимая Черепаха,
– девять на следующий и так далее.
– Как интересно! – воскликнула Алиса.
– Так ведь поэтому они и называются уроками, – заметил
Грифон. – Потому что урочное время с каждым днем уменьшает
-
ся.
Для Алисы это была большая новость, и она некоторое вре-
мя переваривала ее, прежде чем сделать следующее замечание.
Chapter IX. Грифон от изумления всплеснул обеими лапами: «Что?! Не знать об обезображивании? – воскликнул он. – Надеюсь, ты зна- 1. Study the vocabulary in the source text and mark the lexical ешь, что такое «украшать»? problems for translation. How are these problems solved by the trans- – Да, – ответила Алиса с некоторым сомнением, – это зна- lators? Discuss pros and cons of their findings. чит... ну... делать что-то более нарядным. 2. What is added and what is omitted in the translations in com- – В таком случае, – продолжал Грифон, – если ты не зна- parison with the source text? ешь, что значит обезображивать, ты сущая простушка. 3. Analyse the characters’ speech: choice of words, structure of У Алисы пропало желание дальше обсуждать эту тему, и sentences, emotional background. она повернулась к Мнимой Черепахе с вопросом: 4. See what you would change in the translations and/ or give – Что еще вам пришлось изучать? your own variant. – Ну, например, Таинства, – ответила Мнимая Черепаха, от- считывая предметы на ластах. – Таинства древние и современные I. Мнимая Черепаха продолжила. с Мореграфией, потом Тягучая Болтовня – Болтуном у нас был – Мы получали прекрасное образование – ведь мы ходили в старый угорь, он приползал обычно раз в неделю и учил нас Тя- школу каждый день... гучей Болтовне, Растягиванию и Наворачиванию – на – Катушку. – Я тоже ходила в дневную школу, – сказала Алиса, – что – Как это? – спросила Алиса тут особенного? – Ну, я сама не могу тебе этого показать, – сказала мнимая – С отдельно оплачиваемыми предметами? – спросила Черепаха. – Я слишком жесткая, а Грифон никогда этому не Мнимая Черепаха с некоторым беспокойством. учился. – Да, – сказала Алиса. – Мы учили французский язык и му- – Не было времени, – заявил Грифон. – Я и так учился у зыку. выдающегося специалиста. Это был старый краб. Бедняга. – А умывание? – спросила Мнимая Черепаха. – Мне не довелось, – вздохнула Мнимая Черепаха. – Он, го- – Конечно, нет! – с негодованием ответила Алиса. ворят, учил Смеху и Слезам? – Ага! Значит, твоя школа была не такая уж хорошая, – ска- – Так оно и было, – теперь уже вздохнул Грифон, и оба зала Мнимая Черепаха с чувством огромного облегчения. – А вот прикрыли лица лапами, погрузившись в воспоминания о золотом в нашей в конце счета писали: «Французский, музыка и детстве. УМЫВАНИЕ – дополнительно». – А сколько часов в день вы делали уроки? – быстро спро- – Вряд ли вам это было так уж нужно на дне-то моря, – за- сила Алиса, пытаясь отвлечь собеседников от грустных воспоми- метила Алиса. наний по давно прошедшему детству. – Мне не удалось пройти весь курс, – вздохнула Мнимая – Десять часов в первый день, – ответила Мнимая Черепаха, Черепаха, – Только азы. – девять на следующий и так далее. – Что это значит? – спросила Алиса. – Как интересно! – воскликнула Алиса. – Качка. И судороги, конечно, для начала, – ответила Мни- – Так ведь поэтому они и называются уроками, – заметил мая Черепаха, – и некоторые разделы Арифметики – Честолюбие, Грифон. – Потому что урочное время с каждым днем уменьшает- Рассеянность, Обезображивание и Осмеяние. ся. – Никогда не слышала об «Обезображивании», – осмели- Для Алисы это была большая новость, и она некоторое вре- лась заметить Алиса. – Что это такое? мя переваривала ее, прежде чем сделать следующее замечание. 67 68
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- …
- следующая ›
- последняя »