Учебно-методическое пособие по работе с книгой Л. Кэрролла "Приключения Алисы в Стране Чудес". Дедова С.А. - 36 стр.

UptoLike

Составители: 

71
III. Образование мы получили самое хорошее, – продол-
жал Черепаха Квази. – И немудреноведь мы ходили в школу
каждый день...
Я тоже ходила в школу каждый день, – сказала Алиса. –
Ничего особенного в этом нет.
А дополнительно тебя чему-нибудь учили? – спросил
Квази с тревогой.
Да, – ответила Алиса. – Музыке и французскому
.
А стирке? – быстро сказал Черепаха Квази.
Нет, конечно, – с негодованием отвечала Алиса.
Ну, значит, школа у тебя была неважная, – произнес с об-
легчением Квази. – А у нас в школе к счету всегда приписывали:
«Плата за французский, музыку и стирку дополнительно».
Зачем вам стирка? – спросила Алиса. – Ведь вы жили
на
дне морском.
Все равно я не мог заниматься стиркой, – вздохнул Чере-
паха Квази. – Мне она была не по карману. Я изучал только обя-
зательные предметы,
Какие? – спросила Алиса.
Сначала мы, как полагается, Чихали и Пищали, – отвечал
Черепаха Квази. – А потом принялись за четыре действия Ариф-
метики: Скольжение, Причитание
, Умиление и Изнеможение.
Я о «Причитании» никогда не слыхала, – рискнула заме-
тить Алиса.
Никогда не слыхала о «Причитании»! – воскликнул Гри-
фон, воздевая лапы к небу. – Что такое «читать», надеюсь, ты зна-
ешь?
Да, – отвечала Алиса неуверенно, – смотреть, что написа-
но в книжке и... читать.
Ну да, – сказал Грифон, –
и если ты при этом не знаешь,
что такое «причитать», значит, ты совсем дурочка.
У Алисы пропала всякая охота выяснять, что такое «Причи-
тание», она повернулась к Черепахе Квази и спросила:
А что еще вы учили?
Были у нас еще РифыДревней Греции и Древнего Рима,
Грязнописание и Мать-и
-мачеха. И еще Мимические опыты; ми-
72
миком у нас был старый угорь, он приходил раз в неделю. Он же
учил нас Триконометрии, Физиономии...
Физиономии? – переспросила Алиса.
Я тебе этого показать не смогу, – отвечал Черепаха Квази.
Стар я уже для этого. А Грифон ею не занимался.
Времени у меня не было, – подтвердил Грифон. – Зато я
получил
классическое образование.
Как это? – спросила Алиса.
А вот как, – отвечал Грифон. – Мы с моим учителем, кра-
бом-старичком, уходили на улицу и целый день играли в класси-
ки. Какой был учитель!
Настоящий классик! – со вздохом сказал Квази. – Но я к
нему не попал... Говорят, он учил Латуни, Драматике и
Мексике...
Это уж точно, – согласился Грифон.
И оба повесили головы и вздохнули.
А долго у вас шли занятия? – спросила Алиса, торопясь
перевести разговор.
Это зависело от нас, – отвечал Черепаха Квази. – Как все
займем, так и кончим.
Займете? – удивилась Алиса.
Занятия почему так называются? – пояснил Грифон. – По-
тому что
на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем... А как
все займем и ничего ему не оставим, тут же и кончим. В таких
случаях говорят: «Ему ума не занимать». Поняла?
Это было настолько ново для Алисы, что она невольно за-
думалась.
А что же тогда с учителем происходит? – спросила она
немного спустя.
Может, хватит про уроки, – вмешался решительно Гри-
фон. – Расскажи-ка ей про наши игры...
Chapter X.
1. Study the source text and say what caused the transforma-
tions in the Russian variants.
2. Discuss pros and cons of every translation.
3. See what you would change in the translation and/ or give
you own variant.
      III. – Образование мы получили самое хорошее, – продол-       миком у нас был старый угорь, он приходил раз в неделю. Он же
жал Черепаха Квази. – И немудрено – ведь мы ходили в школу          учил нас Триконометрии, Физиономии...
каждый день...                                                            – Физиономии? – переспросила Алиса.
      – Я тоже ходила в школу каждый день, – сказала Алиса. –             – Я тебе этого показать не смогу, – отвечал Черепаха Квази.
Ничего особенного в этом нет.                                       – Стар я уже для этого. А Грифон ею не занимался.
      – А дополнительно тебя чему-нибудь учили? – спросил                 – Времени у меня не было, – подтвердил Грифон. – Зато я
Квази с тревогой.                                                   получил классическое образование.
      – Да, – ответила Алиса. – Музыке и французскому.                    – Как это? – спросила Алиса.
      – А стирке? – быстро сказал Черепаха Квази.                         – А вот как, – отвечал Грифон. – Мы с моим учителем, кра-
      – Нет, конечно, – с негодованием отвечала Алиса.              бом-старичком, уходили на улицу и целый день играли в класси-
      – Ну, значит, школа у тебя была неважная, – произнес с об-    ки. Какой был учитель!
легчением Квази. – А у нас в школе к счету всегда приписывали:            – Настоящий классик! – со вздохом сказал Квази. – Но я к
«Плата за французский, музыку и стирку дополнительно».              нему не попал... Говорят, он учил Латуни, Драматике и Мексике...
      – Зачем вам стирка? – спросила Алиса. – Ведь вы жили на             – Это уж точно, – согласился Грифон.
дне морском.                                                              И оба повесили головы и вздохнули.
      – Все равно я не мог заниматься стиркой, – вздохнул Чере-           – А долго у вас шли занятия? – спросила Алиса, торопясь
паха Квази. – Мне она была не по карману. Я изучал только обя-      перевести разговор.
зательные предметы,                                                       – Это зависело от нас, – отвечал Черепаха Квази. – Как все
      – Какие? – спросила Алиса.                                    займем, так и кончим.
      – Сначала мы, как полагается, Чихали и Пищали, – отвечал            – Займете? – удивилась Алиса.
Черепаха Квази. – А потом принялись за четыре действия Ариф-              – Занятия почему так называются? – пояснил Грифон. – По-
метики: Скольжение, Причитание, Умиление и Изнеможение.             тому что на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем... А как
      – Я о «Причитании» никогда не слыхала, – рискнула заме-       все займем и ничего ему не оставим, тут же и кончим. В таких
тить Алиса.                                                         случаях говорят: «Ему ума не занимать». Поняла?
      – Никогда не слыхала о «Причитании»! – воскликнул Гри-              Это было настолько ново для Алисы, что она невольно за-
фон, воздевая лапы к небу. – Что такое «читать», надеюсь, ты зна-   думалась.
ешь?                                                                      – А что же тогда с учителем происходит? – спросила она
      – Да, – отвечала Алиса неуверенно, – смотреть, что написа-    немного спустя.
но в книжке и... читать.                                                  – Может, хватит про уроки, – вмешался решительно Гри-
      – Ну да, – сказал Грифон, – и если ты при этом не знаешь,     фон. – Расскажи-ка ей про наши игры...
что такое «причитать», значит, ты совсем дурочка.
      У Алисы пропала всякая охота выяснять, что такое «Причи-            Chapter X.
тание», она повернулась к Черепахе Квази и спросила:
                                                                           1. Study the source text and say what caused the transforma-
      – А что еще вы учили?
                                                                    tions in the Russian variants.
      – Были у нас еще Рифы – Древней Греции и Древнего Рима,
                                                                            2. Discuss pros and cons of every translation.
Грязнописание и Мать-и-мачеха. И еще Мимические опыты; ми-
                                                                           3. See what you would change in the translation and/ or give
                                                                    you own variant.
                               71                                                                   72