Лексические трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. Домбровская И.В - 2 стр.

UptoLike

Утверждено научно- методическим советом исторического факультета
от 30 июня (Протокол заседания НМС 9)
Составители: Домбровская И . В ., Петрова О . А .
Методическое пособие подготовлено на кафедре страноведения и ино -
странных языков исторического факультета Воронежского университета. Реко-
мендуетя для студентов 3 курса факультета международных отношений
(спец . «Международные отношения» 350200 и спец . «Регионоведение» 521300).
Настоящее методическое пособие составлено в соответствии с про -
граммными требованиями по курсу перевода и предназначено для студентов 3
курса факультета международных отношений , обучающихся по специально -
стям «Международные отношения» и «Регионоведение».
Рассматриваемые явления представляют интерес и трудность в плане
перевода . Цель данного методического пособия научить студентов преодоле-
вать указанные лексические трудности и находить адекватные эквиваленты в
родном языке.
       Утверждено научно-методическим советом исторического факультета
                  от 30 июня (Протокол заседания НМС № 9)



                  Составители: Домбровская И.В., Петрова О.А.




        Методическое пособие подготовлено на кафедре страноведения и ино-
странных языков исторического факультета Воронежского университета. Реко-
    мендуетя для студентов 3 курса факультета международных отношений
(спец. «Международные отношения» 350200 и спец. «Регионоведение» 521300).




       Настоящее методическое пособие составлено в соответствии с про-
граммными требованиями по курсу перевода и предназначено для студентов 3
курса факультета международных отношений, обучающихся по специально-
стям «Международные отношения» и «Регионоведение».
       Рассматриваемые явления представляют интерес и трудность в плане
перевода. Цель данного методического пособия – научить студентов преодоле-
вать указанные лексические трудности и находить адекватные эквиваленты в
родном языке.