Дискурс и текст в аспекте перевода. Выпуск 1. Егорова М.А. - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

21
тальная характеристика модели представлена в Beaugrande, Dressler, 1981,
95-107):
ATTRIBUTE (признак): постоянная характеристика объекта (ср. с со-
стоянием );
STATE (состояние): вр менная характеристика объекта;
LOCATION (местоположение): пространственное положение некой сущ -
ности ;
TIME (время): позиция ситуации или события на временной шкале ;
MOTION (перемещение): изменение локации;
QUANTITY (количество): концепт, указывающий на количественные па-
раметры и число объектов, на масштабы событий и степень изменений;
SPECIFICATION (разновидность): родо-видовое отношение, выявляю -
щее специфические черты одного из подклассов в пределах класса;
AGENT (агенс ): сущность, обладающая энергией для совершения дейст-
вия и изменения ситуации;
INSTRUMENT (инструмент): объект, не обладающий интенцией, при
помощи которого осуществляется действие или любое другое событие;
AFFECTED ENTITY (пациенс ): сущность, подвергающаяся изменению в
результате воздействия извне (т.е. в результате действия или любого дру -
гого события), третье звено в цепи «агенс» «инструмент» «пациенс»;
FORM (форма): внешнее очертание объекта;
PART (часть): сегмент или компонент целого;
SUBSTANCE (материал): вещество, из которого состоит данная сущ -
ность;
CONTAINMENT (наполнение): местоположение одной сущности внутри
другой (т.е. содержимого в контейнере , ср. с частью и субстанцией);
APPERCEPTION (восприятие): получение и первичная обработка ин-
формации, поступающей по каналам органов чувств;
CAUSE (объективная причина): отношение между двумя событиями, ко-
гда одно событие с неизбежностью следует за другим ;
ENABLEMENT (способствование): отношение между двумя событиями,
одно из которых создает необходимое , но не достаточное условие для
осуществления другого;
REASON (субъективная причина): отношение между двумя событиями,
одно из которых служит объяснением другому;
PURPOSE (цель): отношение более позднего по времени события к бо-
лее раннему, если они представляют собой соответственно конечный и
промежуточный этапы в осуществлении плана.
Для соединения двух концептов линией связи необходимо установить, в
каком концептуальном отношении они друг с другом находятся. Напри -
мер, концепт «объект» может быть связан с такими вторичными концепта-
ми, как «признак» или «состояние», «местоположение» или «перемеще-
ние». Совершенно очевидно, что такие концепты взаимообусловлены :
скажем , объект может быть носителем признака, а признак, в свою оче-
редь, предполагает существование носителя, т.е. объекта.
                                   21
тальная характеристика модели представлена в Beaugrande, Dressler, 1981,
95-107):
  ATTRIBUTE (признак): постоянная характеристика объекта (ср. с со-
стоянием);
  STATE (состояние): врℑменная характеристика объекта;
  LOCATION (местоположение): пространственное положение некой сущ-
ности;
  TIME (время): позиция ситуации или события на временной шкале;
  MOTION (перемещение): изменение локации;
  QUANTITY (количество): концепт, указывающий на количественные па-
раметры и число объектов, на масштабы событий и степень изменений;
  SPECIFICATION (разновидность): родо-видовое отношение, выявляю-
щее специфические черты одного из подклассов в пределах класса;
  AGENT (агенс): сущность, обладающая энергией для совершения дейст-
вия и изменения ситуации;
  INSTRUMENT (инструмент): объект, не обладающий интенцией, при
помощи которого осуществляется действие или любое другое событие;
  AFFECTED ENTITY (пациенс): сущность, подвергающаяся изменению в
результате воздействия извне (т.е. в результате действия или любого дру-
гого события), третье звено в цепи «агенс» – «инструмент» – «пациенс»;
  FORM (форма): внешнее очертание объекта;
  PART (часть): сегмент или компонент целого;
  SUBSTANCE (материал): вещество, из которого состоит данная сущ-
ность;
  CONTAINMENT (наполнение): местоположение одной сущности внутри
другой (т.е. содержимого в контейнере, ср. с частью и субстанцией);
  APPERCEPTION (восприятие): получение и первичная обработка ин-
формации, поступающей по каналам органов чувств;
  CAUSE (объективная причина): отношение между двумя событиями, ко-
гда одно событие с неизбежностью следует за другим;
  ENABLEMENT (способствование): отношение между двумя событиями,
одно из которых создает необходимое, но не достаточное условие для
осуществления другого;
  REASON (субъективная причина): отношение между двумя событиями,
одно из которых служит объяснением другому;
  PURPOSE (цель): отношение более позднего по времени события к бо-
лее раннему, если они представляют собой соответственно конечный и
промежуточный этапы в осуществлении плана.
  Для соединения двух концептов линией связи необходимо установить, в
каком концептуальном отношении они друг с другом находятся. Напри-
мер, концепт «объект» может быть связан с такими вторичными концепта-
ми, как «признак» или «состояние», «местоположение» или «перемеще-
ние». Совершенно очевидно, что такие концепты взаимообусловлены:
скажем, объект может быть носителем признака, а признак, в свою оче-
редь, предполагает существование носителя, т.е. объекта.