Составители:
Рубрика:
42
Прямой и непрямой стили коммуникации
Благодаря этим стилям выявляется степень выражения человеком
своих внутренних побуждений и намерений в процессе общения, то
есть выясняется степень открытости человека. Прямой стиль связан с
выражением истинных намерений человека. Непрямой стиль позволя-
ет скрывать желания, потребности человека в общении. Выбор стиля
коммуникации, безусловно связан с контекстуальностью общения в
разных культурах. Прямой, жесткий стиль общения, по мнению иссле-
дователей, характерен для низкоконтекстуальной американской куль-
туры. В ней остается мало места для недосказанности.
Для высококонтекстуальных культур ведущим стилем комму-
никации является непрямой стиль. В таких культурах предпочтение
отдается непрямой, двусмысленной коммуникации, что продиктовано
важностью уважения лица другого человека. Чаще всего это коллекти-
вистские культуры.
Искусный, точный и сжатый стили коммуникации
Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование бо-
гатого, экспрессивного языка в общении. Так, в арабских культурах,
отказываясь от угощения, мало сказать просто «нет», отказ сопровож-
дается клятвами и заверениями, совершенно неуместными с точки
зрения европейца или американца. Сжатый стиль, помимо лаконич-
ности и сдержанности, включает уклончивость, использование пауз и
выразительного молчания.
Сжатый стиль, подразумевающий управление ситуацией с помо-
щью пауз и недосказанностей, позволяет не оскорбить лицо своего
собеседника, не потеряв при этом и своего лица. Обычно он домини-
рует в коллективистских культурах, целью которых в общении являет-
ся сохранение и поддержание групповой гармонии.
Личностный и ситуационный стили коммуникации. Личност-
ный стиль коммуникации делает акцент в общении на личности инди-
вида, а ситуационный — на его роли. В личностном стиле вербальны-
ми средствами усиливается Я-идентичность, в ситуационном стиле —
ролевая идентичность. Можно сказать, что личностный стиль исполь-
зует язык, отражающий социальное равенство, и характерен для инди-
видуалистских культур, ситуационный стиль отражает иерархичность
общественных отношений и характерен для коллективистских куль-
тур.
43
Так, американцы избегают формальных кодов поведения, титулов,
почтительности и ритуальных манер во взаимодействии си другими.
Они предпочитают прямое обращение к собеседнику по имени и ста-
раются не делать половых различий в стиле вербального общения.
Японцы же считают формальность самым главным в своих человече-
ских отношениях. Она позволяет общению быть гладким и предска-
зуемым. Японский язык склонен ставить участников разговора в соот-
ветствующие ролевые позиции и придавать каждому место в статус-
ной иерархии.
Инструментальный и аффективный стили коммуникации
Эти стили различаются своей ориентацией на того или иного уча-
стника вербальной коммуникации. Инструментальный стиль общения
главным образом ориентирован на говорящего и на цель коммуника-
ции, а аффективный — на слушающего и на процесс коммуникации.
Инструментальный стиль опирается на точные знания, чтобы достичь
цели общения. Аффективный стиль использует аналогии, чтобы дос-
тичь определенности и получить одобрение партнера. Инструменталь-
ный стиль позволяет человеку утвердить себя, поддержать собствен-
ное лицо, а также сохранить чувство автономии и независимости от
собеседника. Аффективный стиль, напротив, ориентирован на сам
процесс общения, на приспособление к чувствам и потребностям собе-
седника, на достижение гармонии. Это приводит к тому, что при аф-
фективном стиле человек вынужден быть осторожным в своей речи,
избегать рискованных высказываний и положений. Для этого он поль-
зуется неточностями и избегает прямых утверждений или отрицаний.
Если оба собеседника в общении придерживаются этого стиля, то по-
стоянно возникает проблема интерпретации сказанного, его проверки,
которая опять-таки проводится косвенным образом. В такой ситуации
важно не то, что говорится, а то, что делается. При аффективном стиле
речи особую важность имеет контекст общения. Характерным образ-
цом аффективного стиля коммуникации может служить японский
стиль общения. Главной своей целью он ставит процесс понимания
собеседниками друг друга. От собеседников ожидается, что они про-
явят интуитивную чуткость к значениям между слов. Сами же слова,
вербальные выражения служат лишь намеками на реальное содержа-
ние, никто не ждет, что они будут восприняты как точные факты, от-
ражающие реальность. Этот стиль характерен для коллективистских
культур.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- …
- следующая ›
- последняя »