ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
12
IV. Formez des substantifs à partir des verbes suivants :
comporter ; fournir ; mettre ; gâter ; coïncider ; passer ; porter ;
contacter ; émaner.
V. Faites la transcription des mots ci-dessous:
correct ; orchestre(m) ; aspect(m); géranium(m); coïncidence(f).
VI. Nommez les poissons que vous connaissez.
VII. Expliquez la différence des adjectifs «gâché» et «gâté».
VIII. Inventez une situation avec l’expression « flanquer qn à la
porte ».
IX. Traduisez du russe en français :
1. Он разорен. Этого и стоило ожидать! 2. Свидетель, очевидно,
перепутал что-то. Здесь, должно быть, какая-то ошибка. 3. Я не
нашел много грибов в лесу. Но я и не очень хотел этого. 4. Она у
меня украла деньги, но я на нее зла не держу, потому что знаю, что
она их украла, чтобы купить детям хлеб. 5. На улице остановилась
машина. Я услышал шум двигателя, потому что у меня хороший
слух. 6. Ты его задержишь, если сейчас же отправишься за ним. 7. Я
сейчас подъеду. Только спущусь и мигом в тачку. 8. Ты его
приведешь в комиссариат полиции под каким-либо предлогом. 9.
Возьми кого-нибудь с собой и поставь его следить напротив
конюшен, переделанных в гаражи. 10. Мой дружок потерпел
неудачу: он попал в тюрьму.
X. Traduisez du français en russe le fragment à la page 67 :
« ... – Janvier n’est pas arrivé ?... Son chapeau n’était pas riducule.
Elle s’avançait avec aisance... »
Plan de l’exposé du troisième chapitre
1. La causerie devant la fenêtre ouverte.
2. L’affaire de la Hollandaise.
3. La recherche d’Alfred - le - Triste.
4. Les Maigret en promenade.
5. L’entretien de Maigret avec Ernestine.
6. La visite de Madame Serre à la P.J.
7. Le plan de Maigret.
IV. Formez des substantifs à partir des verbes suivants : comporter ; fournir ; mettre ; gâter ; coïncider ; passer ; porter ; contacter ; émaner. V. Faites la transcription des mots ci-dessous: correct ; orchestre(m) ; aspect(m); géranium(m); coïncidence(f). VI. Nommez les poissons que vous connaissez. VII. Expliquez la différence des adjectifs «gâché» et «gâté». VIII. Inventez une situation avec l’expression « flanquer qn à la porte ». IX. Traduisez du russe en français : 1. Он разорен. Этого и стоило ожидать! 2. Свидетель, очевидно, перепутал что-то. Здесь, должно быть, какая-то ошибка. 3. Я не нашел много грибов в лесу. Но я и не очень хотел этого. 4. Она у меня украла деньги, но я на нее зла не держу, потому что знаю, что она их украла, чтобы купить детям хлеб. 5. На улице остановилась машина. Я услышал шум двигателя, потому что у меня хороший слух. 6. Ты его задержишь, если сейчас же отправишься за ним. 7. Я сейчас подъеду. Только спущусь и мигом в тачку. 8. Ты его приведешь в комиссариат полиции под каким-либо предлогом. 9. Возьми кого-нибудь с собой и поставь его следить напротив конюшен, переделанных в гаражи. 10. Мой дружок потерпел неудачу: он попал в тюрьму. X. Traduisez du français en russe le fragment à la page 67 : « ... – Janvier n’est pas arrivé ?... Son chapeau n’était pas riducule. Elle s’avançait avec aisance... » Plan de l’exposé du troisième chapitre 1. La causerie devant la fenêtre ouverte. 2. L’affaire de la Hollandaise. 3. La recherche d’Alfred - le - Triste. 4. Les Maigret en promenade. 5. L’entretien de Maigret avec Ernestine. 6. La visite de Madame Serre à la P.J. 7. Le plan de Maigret. 12
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- …
- следующая ›
- последняя »