Методические указания по практическому переводу первого языка: пособ. для студ. 2 курса специальности 022600 "Перевод и переводоведение". Федоринов А.В. - 16 стр.

UptoLike

Составители: 

16
чтобы тебя подменили на какое-то время ночью. 10. Комиссар
приказал: «Вперед. Прочёсываем весь дом». 11. Она развлекалась
пустяками. К примеру, ей нравилось смотреть тараканьи бега, бои
спортивных петухов и т.д. 12. Она по природе своей была скрытной.
У нее не было ни друзей, ни врагов. 13. Она без сомнения была
прижимистой, экономила на всем: спичках, туалетной бумаге,
целлофановых пакетах и т.п. 14. Из-за этой проклятой Розы мне
пришлось откапывать переводчикадобровольца среди арабов.
VIII. Traduisez du français en russe :
« Il avait alerté la police du Havre. Alfred-le-Triste avait-il quand
même pris un train à la gare du Nord, pour Lille, par exemple, ou bien ;
après son coup de téléphone à Ernestine, s’était-il tout de suite précipité
à la gare Saint-Lazare ?
Il devait se terre dans un immeuble pauvre, ou errer de bistrot en
bistrot, à boire des quarts de Vichy, à moins qu’il ne fût en train
d’essayer de se glisser à bord d’un bateau. Est-ce qu’il faisait aussi
chaud au Havre qu’à Paris.
On n’avait toujours pas retrouvé le taxi qui était censé avoir
emmené Maria Serre et ses bagages. Les employés de la gare ne se
souvenaient pas d’elle.
En ouvrant le journal, vers trois heures, Maigret lut l’annonce
d’Ernestine : Pour Alfred. Rentre Paris. Aucun danger. Tout arrangé.
Tine.
Il était quatre heures et demie quand il se retrouva dans son
fauteuil, le journal sur les genoux. Il n’avait pas tourné la page. Il avait
dormi, et il en gardait la bouche pâteuse, le dos courbaturé »...
IX. Inventez une situatuion dans laquelle il s’agit de l’appel
téléphonique à l’étranger à propos de l’avis de recherche d’un de vos
parents porté disparu qui s’ était rendu à l’étranger il y a un mois et
qui n’a pas montré un signe de vie.
Plan de l’exposé du cinquième chapitre
1. La causerie avec la patronne de l’hôtel.
2. L’entretien avec Monsieur Janvier.
3. L’affaire illégale de la P.J.
4. Appel téléphonique à Amsterdam.
5. L’attente du télégramme.
6. La visite matinale chez les Serre.
7. Chez le docteur Dubuc.
8. La conversation avec la concierge de la maison de rapport.
чтобы тебя подменили на какое-то время ночью. 10. Комиссар
приказал: «Вперед. Прочёсываем весь дом». 11. Она развлекалась
пустяками. К примеру, ей нравилось смотреть тараканьи бега, бои
спортивных петухов и т.д. 12. Она по природе своей была скрытной.
У нее не было ни друзей, ни врагов. 13. Она без сомнения была
прижимистой, экономила на всем: спичках, туалетной бумаге,
целлофановых пакетах и т.п. 14. Из-за этой проклятой Розы мне
пришлось откапывать переводчика – добровольца среди арабов.

     VIII. Traduisez du français en russe :

      « Il avait alerté la police du Havre. Alfred-le-Triste avait-il quand
même pris un train à la gare du Nord, pour Lille, par exemple, ou bien ;
après son coup de téléphone à Ernestine, s’était-il tout de suite précipité
à la gare Saint-Lazare ?
      Il devait se terre dans un immeuble pauvre, ou errer de bistrot en
bistrot, à boire des quarts de Vichy, à moins qu’il ne fût en train
d’essayer de se glisser à bord d’un bateau. Est-ce qu’il faisait aussi
chaud au Havre qu’à Paris.
      On n’avait toujours pas retrouvé le taxi qui était censé avoir
emmené Maria Serre et ses bagages. Les employés de la gare ne se
souvenaient pas d’elle.
      En ouvrant le journal, vers trois heures, Maigret lut l’annonce
d’Ernestine : Pour Alfred. Rentre Paris. Aucun danger. Tout arrangé.
Tine.
      Il était quatre heures et demie quand il se retrouva dans son
fauteuil, le journal sur les genoux. Il n’avait pas tourné la page. Il avait
dormi, et il en gardait la bouche pâteuse, le dos courbaturé »...

     IX. Inventez une situatuion dans laquelle il s’agit de l’appel
téléphonique à l’étranger à propos de l’avis de recherche d’un de vos
parents porté disparu qui s’ était rendu à l’étranger il y a un mois et
qui n’a pas montré un signe de vie.

                    Plan de l’exposé du cinquième chapitre

     1.   La causerie avec la patronne de l’hôtel.
     2.   L’entretien avec Monsieur Janvier.
     3.   L’affaire illégale de la P.J.
     4.   Appel téléphonique à Amsterdam.
     5.   L’attente du télégramme.
     6.   La visite matinale chez les Serre.
     7.   Chez le docteur Dubuc.
     8.   La conversation avec la concierge de la maison de rapport.


                                                                          16