Теоретическая фонетика французского языка. Федоров В.А. - 39 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

39
ou tonique (le suédois, le lithuanien). L’accent peut affecter la qualité de la
voyelle, la voyelle accentuée devient plus longue et plus nette (le russe).
L’accent français est musical, quantitatif, dynamique. N.Chigarevskaïa
estime qu’il a pour caractéristique essentielle le ton dont la hauteur varie de la
syllabe inaccentuée à la syllabe accentuée.Certains prétendent que l’accent
normal du français est à la fois musical et dynamique (P.Fouche, L.Ščerba).
Dans les ouvrages récents l’accent français est considéré du point de vue de sa
durée, et à titre secondaire, par la hauteur, l’intensité et accessoirement la
pause. D’après Pierre Delattre, c’est un accent essentiellement quantitatif.
L’accent du mot francais isolé a une place fixe. (L’accent russe est libre
et mobile) Il porte toujours sur la dernière syllabe prononcée. Dans la chaîne
parlée, l’accent de mot n’est qu’une virtualité, qui disparaît au profit de
l’accent de groupe. En français, dit M. Grammont ,”l’accent n’appartient pas
au mot, mais au groupe”. Il est mobile dans la chaîne parlée. C’est également
l’intonation (ou l’ensemble de moyens intonatoires) qui délimite les
différentes parties de la phrase – le groupe accentuel et le syntagme.
Le mot accentué forme avec ceux qui le précèdent un seul groupe
phonique appelé groupe accentuel (ou groupe rythmique). On donne
également au groupe accentuel le nom de mot phonétique, et ceci parce que le
mot français ne possède pas de physionomie phonique. Le groupe accentuel
n’est pas nécessairement suivi d’un silence (ou pause). Généralement la pause
n’intervient qu’après une série interrompue de quelques groupes accentuels
qui constituent ce qu’on appelle un groupe de souffle. Cependant, la pause
joue un rôle démarcatif, puisqu’elles sont exclues à l’intérieur d’un groupe.
Leur nombre et leur durée dépendent en grande partie du rythme de l’énoncé:
plus le rythme est rapide, moins les pauses sont longues. Le rythme de la
phrase est constitué par le retour à intervales plus ou moins réguliers de
syllabes accentuées finales de groupes sémantique et syntaxique - le groupe
rythmique. Les constituants du groupe rythmique sont les suivants:
1. Tous les déterminants constituent un groupe rythmique avec les mots
auquels ils se rapportent. Comparez: je le lui donne / donne-le-moi. Il n’y a
que la syllabe finale du groupe qui garde l’accent. Les autres sont
désaccentuées. Comparez: le jardin / le jardin de plantes. Mets-le moi là /
mets-le moi donc là / mets-le moi donc là-bas.
2. Les déterminants polysyllabiques placés après le déterminé forment
un groupe rythmique différent de ce dernier en changeant le sens de l’énoncé.
Comparez: Il a parfaitement chanté // il a chanté / parfaitement. C’est une
bonne femme // c’est une femme / bonne. Il est vraiment malade? // il est
malade? Vraiment?
3. Les groupes rythmiques peuvent être divisibles et indivisibles.
Comparez: Vous prenez / du cafe au lait? // Prenez-vous / du cafe au lait? //
prenez-en/ si le coeur vous en dit.
ou tonique (le suédois, le lithuanien). L’accent peut affecter la qualité de la
voyelle, la voyelle accentuée devient plus longue et plus nette (le russe).
       L’accent français est musical, quantitatif, dynamique. N.Chigarevskaïa
estime qu’il a pour caractéristique essentielle le ton dont la hauteur varie de la
syllabe inaccentuée à la syllabe accentuée.Certains prétendent que l’accent
normal du français est à la fois musical et dynamique (P.Fouche, L.Ščerba).
Dans les ouvrages récents l’accent français est considéré du point de vue de sa
durée, et à titre secondaire, par la hauteur, l’intensité et accessoirement la
pause. D’après Pierre Delattre, c’est un accent essentiellement quantitatif.
       L’accent du mot francais isolé a une place fixe. (L’accent russe est libre
et mobile) Il porte toujours sur la dernière syllabe prononcée. Dans la chaîne
parlée, l’accent de mot n’est qu’une virtualité, qui disparaît au profit de
l’accent de groupe. En français, dit M. Grammont ,”l’accent n’appartient pas
au mot, mais au groupe”. Il est mobile dans la chaîne parlée. C’est également
l’intonation (ou l’ensemble de moyens intonatoires) qui délimite les
différentes parties de la phrase – le groupe accentuel et le syntagme.
       Le mot accentué forme avec ceux qui le précèdent un seul groupe
phonique appelé groupe accentuel (ou groupe rythmique). On donne
également au groupe accentuel le nom de mot phonétique, et ceci parce que le
mot français ne possède pas de physionomie phonique. Le groupe accentuel
n’est pas nécessairement suivi d’un silence (ou pause). Généralement la pause
n’intervient qu’après une série interrompue de quelques groupes accentuels
qui constituent ce qu’on appelle un groupe de souffle. Cependant, la pause
joue un rôle démarcatif, puisqu’elles sont exclues à l’intérieur d’un groupe.
Leur nombre et leur durée dépendent en grande partie du rythme de l’énoncé:
plus le rythme est rapide, moins les pauses sont longues. Le rythme de la
phrase est constitué par le retour à intervales plus ou moins réguliers de
syllabes accentuées finales de groupes sémantique et syntaxique - le groupe
rythmique. Les constituants du groupe rythmique sont les suivants:
       1. Tous les déterminants constituent un groupe rythmique avec les mots
auquels ils se rapportent. Comparez: je le lui donne / donne-le-moi. Il n’y a
que la syllabe finale du groupe qui garde l’accent. Les autres sont
désaccentuées. Comparez: le jardin / le jardin de plantes. Mets-le moi là /
mets-le moi donc là / mets-le moi donc là-bas.
       2. Les déterminants polysyllabiques placés après le déterminé forment
un groupe rythmique différent de ce dernier en changeant le sens de l’énoncé.
Comparez: Il a parfaitement chanté // il a chanté / parfaitement. C’est une
bonne femme // c’est une femme / bonne. Il est vraiment malade? // il est
malade? Vraiment?
       3. Les groupes rythmiques peuvent être divisibles et indivisibles.
Comparez: Vous prenez / du cafe au lait? // Prenez-vous / du cafe au lait? //
prenez-en/ si le coeur vous en dit.
                                       39