Теоретическая фонетика французского языка. Федоров В.А. - 46 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

46
rapport à l’orthoépie dans son emploi non affectif. Ch. Bally notait que la
prononciation expressive et symbolique était malheuereusement très peu
étudée. M. Grammont a surtout étudié les procédés expressifs du style oral
employés en poésie (Les vers français). Il a donné dans son Traité de
Phonétique Générale des indications sur la phonétique impressive
caractérisant surtout l’articulation et le rythme. J. Marouzeau (“La
linguistique”) a donné quelques indications sur les procédés expressifs oraux.
S. Boul-Maisonny a évalué scientifiquement quelques’uns des mêmes
procédés en accordant une attention spéciale à la voix.
P. Fouché dans ses cours à l’Ecole Supérieure de Préparation et de
Perfectionnement des Professeurs de Français à l’Etranger a enseigné
l’utilisation des valeurs stylistiques orales par les grands prosateurs français de
Bossuet à Beaudelaire.
P. Delattre analyse 1) un disque de chansons 1945; 2) discours de
Danton; 3) passage sonore extrait du film de “Farrebique”. Pour les deux
prèmieres de ces analyses P. Delattre donne les transcriptions phonétiques et
fait quelques remarques. La troisième analyse offre un intérêt plus grand. Elle
étudie une prononciation régionale sous les trois aspects différents qu’elle
prend chez les trois générations qui la représentent. Mais ici encore,
l’articulation sociale est en cause. Les études de l’intonation de Simone de
Beauvoir sont certainement les plus intéressantes parce qu’elles reposent sur
une étude sonographique controlée et parce que P. Delattre donne des schémas
mélodiques enseignés.
Il reste à établir outre une phonostylistique individuelle qui intéresse le
psychologue de la personnalité, une phonostylistique de groupe qui intéresse
le sociologue et le philologue..
Comme on a établi des atlas linguistiques on devrait pouvoir établir des
limites phonostylistiques des groupes et des milieux sociaux. Dans l’immédiat
la phonostylistique appliquée aux auteurs modernes peut apporter une
contribution appréciable à l’étude du style littéraire. Le stade de la correction
du matériel phonique doit être dépassé et l’étude de la phonostylistique permet
d’introduire au laboratoire une esthétique de valeurs audio-orales.
La quantité de ces valeurs et de variations possibles est presque
illimitée. L. Ščerba distingue deux styles de prononciation: style plein (ou
soutenu) et style parlé (familier). Il existe beaucoup d’autres classements
différents. Il y a plusieurs tableaux proposé pour l’analyse phonostylistique
(voir, par exemple, chez V. Bourtchinski p. 75-85). Des savants proposent de
se concentrer sur l’étude de particularités phonostylistique liées à
l’articulation, au rythme, à l’intonation.
Ouvrages à étudier – thème VIII:
1. Бурчинский В.Н. Теоретическая фонетика французского языка :
учебное пособие / В.Н. Бурчинский
. – М. : Восток-Запад, 2006. – C. 73–85.
rapport à l’orthoépie dans son emploi non affectif. Ch. Bally notait que la
prononciation expressive et symbolique était malheuereusement très peu
étudée. M. Grammont a surtout étudié les procédés expressifs du style oral
employés en poésie (Les vers français). Il a donné dans son Traité de
Phonétique Générale des indications sur la phonétique impressive
caractérisant surtout l’articulation et le rythme. J. Marouzeau (“La
linguistique”) a donné quelques indications sur les procédés expressifs oraux.
S. Boul-Maisonny a évalué scientifiquement quelques’uns des mêmes
procédés en accordant une attention spéciale à la voix.
        P. Fouché dans ses cours à l’Ecole Supérieure de Préparation et de
Perfectionnement des Professeurs de Français à l’Etranger a enseigné
l’utilisation des valeurs stylistiques orales par les grands prosateurs français de
Bossuet à Beaudelaire.
        P. Delattre analyse 1) un disque de chansons 1945; 2) discours de
Danton; 3) passage sonore extrait du film de “Farrebique”. Pour les deux
prèmieres de ces analyses P. Delattre donne les transcriptions phonétiques et
fait quelques remarques. La troisième analyse offre un intérêt plus grand. Elle
étudie une prononciation régionale sous les trois aspects différents qu’elle
prend chez les trois générations qui la représentent. Mais ici encore,
l’articulation sociale est en cause. Les études de l’intonation de Simone de
Beauvoir sont certainement les plus intéressantes parce qu’elles reposent sur
une étude sonographique controlée et parce que P. Delattre donne des schémas
mélodiques enseignés.
        Il reste à établir outre une phonostylistique individuelle qui intéresse le
psychologue de la personnalité, une phonostylistique de groupe qui intéresse
le sociologue et le philologue..
        Comme on a établi des atlas linguistiques on devrait pouvoir établir des
limites phonostylistiques des groupes et des milieux sociaux. Dans l’immédiat
la phonostylistique appliquée aux auteurs modernes peut apporter une
contribution appréciable à l’étude du style littéraire. Le stade de la correction
du matériel phonique doit être dépassé et l’étude de la phonostylistique permet
d’introduire au laboratoire une esthétique de valeurs audio-orales.
        La quantité de ces valeurs et de variations possibles est presque
illimitée. L. Ščerba distingue deux styles de prononciation: style plein (ou
soutenu) et style parlé (familier). Il existe beaucoup d’autres classements
différents. Il y a plusieurs tableaux proposé pour l’analyse phonostylistique
(voir, par exemple, chez V. Bourtchinski p. 75-85). Des savants proposent de
se concentrer sur l’étude de particularités phonostylistique liées à
l’articulation, au rythme, à l’intonation.
        Ouvrages à étudier – thème VIII:
        1. Бурчинский В.Н. Теоретическая фонетика французского языка :
учебное пособие / В.Н. Бурчинский. – М. : Восток-Запад, 2006. – C. 73–85.
                                        46