ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
48
chanter, jouer d’un instrument de musique. Travailler les sons cela veut dire
avant tout apprendre les règles de pononciation plus ou moins strictes. Sans
cela on ne pourrait pas communiquer. D’ailleurs il en est de même pour la
grammaire et le vocabulaire. C’est-a-dire nous aspirons à nous initier à la
norme littéraire de l’écriture et de la prononciation.
L’ensemble des règles de la prononciation standardisée dite littéraire à
une époque donnée est étudié par une des branches de la phonétique nommée
orthoépie (du mot grec ortos- correct + epos- discours.
Norme orthoépique
Le français comme langue littéraire est utilisée non seulement en France
mais aussi en Belgique, Suisse, Canada et dans certains états d’Afrique –
Algérie, Maroc, Mali, etc. Les différences de prononciation dans ces pays sont
assez importantes. Nous allons parler avec vous de la norme orthoépique du
français tel qu’on le parle en France.
La norme orthoépique du français moderne a pour base la prononciation
standardisée du Nord de la France dont le centre est Paris. Cela s’explique par
le rôle que le dialecte de l’Ile-de France, le francien, a joué dans la formation
du français, langue nationale.
Actuellement, la norme de prononciation n’est pas le privilège de la
capitale. En plus, le francais parisien se retrouve parfois en dehors de la norme
et peut être ridiculisée. C’est pourquoi on comprend sous la norme la
prononciation qui est libérée de toutes particulartés locales. Ces dernières
décennies en parlant de la norme de prononciation les linguistes français se
servent du terme francais standard/standardisée, le dernier admet une norme
moins rigide permettant des variétés de phonèmes et de qualités de sons.
L.Ščerba disait que les linguistes devaient révéler les limites des
hésitations en prononciation qui seraient mises en valeur en tant que norme.
Pour certains mots il n’existe pas de norme orthoépique stricte, par exemple,
dans la prononciation des phonèmes [ɔ] et [o] - augmenter. Le mot but se
prononce by et byt. Cette dernière décennie on assiste au changement de
pronociation du mot club. Auparavant on pouvait prononcer ce mot comme
clyb et clœb, actuellement ce n’est que le clœb. Encore dans les années trente
du dernier millénaire on blâmait la prononciation du t dans les mots sept
cahiers, on ne prononçait que [sɛ
] maintenant la [t] prononcée est la norme.
La norme orthoépique peut varier sous l’influence de l’orthographe: le mot
gril on prononce comme gril avec [l] à la fin.
Les règles orthoépiques d’une langue se forment petit à petit avec le
développement de la langue même et changent plus ou moins lentement au
cours des siècles.
chanter, jouer d’un instrument de musique. Travailler les sons cela veut dire avant tout apprendre les règles de pononciation plus ou moins strictes. Sans cela on ne pourrait pas communiquer. D’ailleurs il en est de même pour la grammaire et le vocabulaire. C’est-a-dire nous aspirons à nous initier à la norme littéraire de l’écriture et de la prononciation. L’ensemble des règles de la prononciation standardisée dite littéraire à une époque donnée est étudié par une des branches de la phonétique nommée orthoépie (du mot grec ortos- correct + epos- discours. Norme orthoépique Le français comme langue littéraire est utilisée non seulement en France mais aussi en Belgique, Suisse, Canada et dans certains états d’Afrique – Algérie, Maroc, Mali, etc. Les différences de prononciation dans ces pays sont assez importantes. Nous allons parler avec vous de la norme orthoépique du français tel qu’on le parle en France. La norme orthoépique du français moderne a pour base la prononciation standardisée du Nord de la France dont le centre est Paris. Cela s’explique par le rôle que le dialecte de l’Ile-de France, le francien, a joué dans la formation du français, langue nationale. Actuellement, la norme de prononciation n’est pas le privilège de la capitale. En plus, le francais parisien se retrouve parfois en dehors de la norme et peut être ridiculisée. C’est pourquoi on comprend sous la norme la prononciation qui est libérée de toutes particulartés locales. Ces dernières décennies en parlant de la norme de prononciation les linguistes français se servent du terme francais standard/standardisée, le dernier admet une norme moins rigide permettant des variétés de phonèmes et de qualités de sons. L.Ščerba disait que les linguistes devaient révéler les limites des hésitations en prononciation qui seraient mises en valeur en tant que norme. Pour certains mots il n’existe pas de norme orthoépique stricte, par exemple, dans la prononciation des phonèmes [ɔ] et [o] - augmenter. Le mot but se prononce by et byt. Cette dernière décennie on assiste au changement de pronociation du mot club. Auparavant on pouvait prononcer ce mot comme clyb et clœb, actuellement ce n’est que le clœb. Encore dans les années trente du dernier millénaire on blâmait la prononciation du t dans les mots sept cahiers, on ne prononçait que [sɛ] maintenant la [t] prononcée est la norme. La norme orthoépique peut varier sous l’influence de l’orthographe: le mot gril on prononce comme gril avec [l] à la fin. Les règles orthoépiques d’une langue se forment petit à petit avec le développement de la langue même et changent plus ou moins lentement au cours des siècles. 48
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »